Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК ЧАСТИ АРГУМЕНТАТИВНЫХ УМЕНИЙ



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК ЧАСТИ АРГУМЕНТАТИВНЫХ УМЕНИЙ // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Педагогические науки. ; ():-.

Интерес к проблемам аргументации возник в связи со своеобразием современной общественно-политической и экономической обстановки целом в мире и в России в частности. В обществе возникла потребность в специалистах, владеющих высокой аргументативной культурой, обладающих способностью доказательно, используя имеющиеся факты, информацию, высказаться в процессе речевого общения для установления  межнациональных контактов с партнерами.

Исходя из того, что теоретические и экспериментальные подходы к обучению аргументативному общению являются недостаточно разработанными, выпускники вузов зачастую являются не способными применять аргументативные умения в процессе общения.

Аргументативное умение определяется как интегративное многокомпонентное умение, заключающее в себе умения воздействовать, влиять, осуществлять обратную связь, взаимодействовать, пытаться понять и достигать взаимопонимания [3, c. 231]. Данные умения выражаются в специфических умениях, а именно, выражать мнение в различных ситуациях общения; аргументировать мнение с учетом элементов критического мышления и аргументации; эксплицитно и имплицитно побуждать партнера к общению; адекватно выражать диктальную и модальную информацию текста; учитывать изменяющуюся ситуацию общения и соответственно корректировать свое вербальное поведение; прогнозировать результаты собственного речевого поведения и поведения партнеров по общению; давать определение, классифицировать, интерпретировать, сравнивать и сопоставлять, противопоставлять и искать условия достижения компромиссного решения, обобщать, выделять главное [3, c. 232].

В данной статье ставится задача определения совокупности умений иноязычной диалогической речевой деятельности, которые являются составляющими компонентами к порождению устной аргументированной речи.

Коммуникативно-направленное профессионально-ориентированное обучение иностранному языку является целесообразным и методически оправданным, так как оно предполагает формирование умений иноязычного диалогического говорения в конкретных профессиональных ситуациях общения.

Изучение проведенных исследований, учебников, учебных пособий и опыта обучения иностранному языку на первом этапе профессиональной подготовки будущих специалистов позволило увидеть ряд нерешенных вопросов, связанных с формированием умений иноязычной диалогической речевой деятельности, лежащих в основе межкультурного речевого общения.

К таким нерешенным вопросам относятся существующие на сегодня противоречия в языковой подготовке специалистов:

— между требованиями ФГОС ВПО к повышению качества преподавания иностранного языка как средства устного профессионального общения и недостаточной реализацией этих требований в практике языковой подготовки специалистов в современном профессиональном образовании;

— между требованием современного общества к специалисту в области юриспруденции владеть аргументативной диалогической культурой, выстраивать свое микровысказывание в диалоге с субъектами другой культуры и языка и отсутствием методики обучения специальным умениям высказываться в рамках диалога с использованием такого речевого типа, как «рассуждение» — доказательство/опровержение;

— между необходимостью формировать умения иноязычной диалогической речевой деятельности у студентов вузов и недостаточной разработанностью средств обучения, таких как комплекс упражнений, модели диалогов, учебные материалы и т.д. [5, c. 4].

Исследование особенностей профессиональной деятельности юристов, в частности, профессионального сообщества сотрудников правоохранительной, правоприменительной и уголовно-исполнительной систем, является актуальным в связи со сменой политических и социально-общественных взглядов.

Юрист, выступая в качестве субъекта общественных, межличностных отношений, активно участвует в различных видах общения, в том числе и профессионального. В силу своих профессиональных обязанностей ему постоянно приходится вступать в контакты с представителями разных слоев общества: с должностными лицами, с руководителями местных органов власти, с рядовыми гражданами. В связи с этим необходимо формировать у юристов общие коммуникативные умения и умения диалогической речевой деятельности в ситуациях профессионального общения.

Это требует учитывать как его процессуальные, так и не процессуальные формы, в основе которых лежат принятые в обществе, в той или иной социальной среде правила речевого поведения, устойчивые этикетные формулы обращения, отражающие внешние проявления отношения любого человека к окружающим его людям, к различным социальным ценностям [2].

Культура общения в данной профессиональной сфере деятельности является наиболее значимой, так как успешность деятельности юриста базируется на ораторском искусстве, зависит от его умений правильно, логично, аргументированно выстраивать доказательную линию своего высказывания.

В ходе профессионального общения юристу необходимо постоянно совершенствовать навыки и умения своего речевого поведения, повышать культуру речевого общения. Важным становится умение не только говорить, но и слушать, оценивая убедительность, понятность, доходчивость собственных высказываний и высказываний собеседника, уместность употребления различных речевых и неречевых форм коммуникации.

Все профессиональные умения тесно связаны со степенью сформированности на достаточно высоком уровне умений диалогического говорения, так как специфическими особенностями деятельности юриста, по А.Э. Жалинскому, являются действия по работе с правовой информацией, по ее отбору, анализу, переработке и оценке; способности ведения переговоров, разрешения назревших конфликтов, опознания и оценки ситуаций, требующих решения правовых задач и использования правовых средств, т.е. правовых проблемных ситуаций; выбора оптимальных вариантов поведения в рамках правовых предписаний; выполнения технических действий, подготовки документов и материалов; выступления правового содержания; управления и контроля [1, c. 22].

Юрист проявляет свои профессиональные способности в различных коммуникативно-речевых ситуациях. Это может быть обсуждение законопроекта, ведение допроса обвиняемого, подозреваемого или опроса свидетелей, осмотр места происшествия, вынесение различных постановлений или обвинительных заключений, составление договоров, соглашений, заявлений, жалоб и т.д. Знание юридических норм и правил профессионального общения приносит успех в том случае, если эти знания основаны на профессионально важных личностных качествах, если сформированы необходимые речевые умения. Речевые умения специалиста в области юриспруденции сводятся к тому, чтобы уметь грамотно и ясно формулировать свою мысль; уметь достигать конкретной коммуникативной цели. Кроме того для юриста значимым является умение высказываться «целостно», т.е. достигать смысловой целостности высказывания; выразить свою мысль с точки зрения логичности и связанности построения предложений. Специалисту также необходимо уметь вступить в диалог, обсуждение какой-либо проблемы без предварительной подготовки, опираясь лишь на свои знания, опыт или представленную информацию, т.е. описать увиденное, наблюдаемое. Отличительной особенностью речевой деятельности юристов является ее доказательная основа с обязательной опорой на факты, на информационный источник.

В соответствии с требованием времени специалист любого профиля должен владеть достаточными знаниями и сформированными умениями взаимодействовать с коллегами из зарубежных стран с целью достижения общей цели.

В исследованиях личностных качеств такой специфической группы как юристы очень мало обращается внимания на особенности диалогической речевой деятельности как составляющей части аргументативной культуры. Следовательно, обучение диалогической речевой деятельности будущего специалиста должно стать специальным объектом исследования, прежде всего в системе его профессиональной подготовки, так как речь человека, связанного с юриспруденцией, должна характеризоваться логичностью, информационной насыщенностью, аргументативностью. Кроме того, в диалогическом говорении юриста чаще всего преобладает рассуждение, основанное на доказательстве или опровержении каких либо фактов, суждений, положений.

Вышеперечисленные особенности диалогического говорения и специфика профессиональной деятельности специалиста в сфере юриспруденции должны учитываться в процессе комплексной подготовки, в которую входит и обучение иностранному языку, включенному в перечень обязательных дисциплин социально-гуманитарного цикла.

Информационно-коммуникативное содержание речевого общения будущих юристов предполагает реализацию коммуникативных намерений с целью получения и передачи информации по специальности, профессиональной деятельности.

Как уже упоминалось ранее, юридическая профессия публичная и всегда непосредственно связана с взаимодействием с людьми, имеющими разный социальный статус, уровень образования, систему жизненных ценностей. Это взаимодействие проявляется вступлением в диалог с целью решения профессиональных задач. Профессиональное говорение, в частности диалогическое говорение юриста, всегда сопровождается достаточной информационной доказательной базой, опорой на факты, обстоятельства. В этой связи, в процессе профессиональной подготовки будущего юриста значимым становится профессионально-ориентированное обучение диалогической речевой деятельности, как на русском, так и на иностранном языках.

Для того, чтобы стать активным участником межкультурной коммуникации с целью решения профессиональных задач, необходимо сформировать умения диалогической речевой деятельности, применяемые в коммуникативно-речевых профессионально-направленных ситуациях и с адекватным относительно этапа обучения предметно-тематическим содержанием. Диалогическое говорение специалиста в сфере юриспруденции не должно ограничиваться односторонним диалогом-расспросом, что очень широко распространено в практике преподавания иностранного языка. Диалог – это всегда взаимодействие двух субъектов, которые высказывают свое мнение, ряд суждений в форме рассуждения с приведением доказательств.

По исторически сложившейся традиции юрист – это, прежде всего, оратор, человек, обладающий высоким уровнем речевой культуры, специалист, способный сформулировать свое высказывание таким образом, чтобы доказать или опровергнуть тезис или утверждение, т.е. вопрос целенаправленного обучения аргументационной деятельности средствами иностранного языка встает как никогда остро. Тем более, что насущность решения данного вопроса закреплена в нормативных документах (ФГОС ВПО) [4], где указывается на необходимость наличия у выпускников умений, которые составляют существо способности аргументирования.

Список литературы:

  1. Жалинский А. Э. Профессиональная деятельность юриста. Введение в специальность. М.: БЕК, 2007. 356 с.
  2. Романов В.В. Юридическая психология: учебник. М.: Юрист, 1998. С. 374-375.
  3. Слесаренко И.В. Обучение устному аргументативному общению на основе текста газетно-публицистического стиля (Английский язык, языковой вуз): Дис. … канд. пед. наук: 13.00.02: Томск, 2003 298 c.
  4. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. М., 2010.
  5. Фролова Т.П. Формирование умений иноязычной диалогической речевой деятельности будущих юристов: автореф. дис…. канд. педаг. наук. – Екатеринбург, 2014. – 23 с.[schema type=»book» name=»ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК ЧАСТИ АРГУМЕНТАТИВНЫХ УМЕНИЙ» description=»Статья посвящена формированию умений иноязычной диалогической речевой деятельности в процессе профессиональной подготовки юристов. В данной статье ставится задача определения совокупности умений иноязычной диалогической речевой деятельности, которые являются составляющими компонентами к порождению устной аргументированной речи. Автор рассматривает диалог как взаимодействие двух субъектов, которые высказывают свое мнение, ряд суждений в форме рассуждения с приведением доказательств, т.е. аргументированно.» author=»Фролова Татьяна Петровна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-06-08″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 30.12.2014_12(09)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
404: Not Found404: Not Found