Link slot gacor adalah pilihan unggulan untuk menikmatislot gacordengan fitur modern, RTP tinggi, dan kesempatan meraih maxwin setiap hari. Temukan keseruan bermainslot onlineserver Thailand yang terkenal stabil dan gacor di tahun 2025. Proses deposit instan memudahkan kamu menjajalslot qrisdengan RTP menguntungkan di IJP88. Saksikan juga serunyastreaming boladalam kualitas tinggi dan koneksi anti-lag di setiap pertandingan. Jangan lewatkan jugaslot gacor terbaruuntuk update game dan promo terkini dari situs terpercaya. Kamu juga bisa cobasitus slot gacordengan koleksi game lengkap dan RTP tinggi. Jangan lupa nikmati juga slot gacor maxwin yang bisa jadi pilihan utama di antara banyak situs populer. Untuk kemudahan transaksi, gunakan layananSlot Danasebagai metode deposit yang cepat dan aman. Coba juga berbagai slot demo gratis untuk latihan dan hiburan tanpa risiko.
ТЕНДЕНЦИЯ ОТРАЖЕНИЯ НАРОДНОЙ ДЕМОНОЛОГИИ В РУССКОЙ ПРОЗЕ 1820-1830-Х ГГ. И ТВОРЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ П.МЕРИМЕ. | Евразийский Союз Ученых - публикация научных статей в ежемесячном научном журнале
Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

ТЕНДЕНЦИЯ ОТРАЖЕНИЯ НАРОДНОЙ ДЕМОНОЛОГИИ В РУССКОЙ ПРОЗЕ 1820-1830-Х ГГ. И ТВОРЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ П.МЕРИМЕ.



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . ТЕНДЕНЦИЯ ОТРАЖЕНИЯ НАРОДНОЙ ДЕМОНОЛОГИИ В РУССКОЙ ПРОЗЕ 1820-1830-Х ГГ. И ТВОРЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ П.МЕРИМЕ. // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Филологические науки. ; ():-.

С конца XVIII — начала XIX в. на почве развивающегося романтического движения в литературе России и Европы получил распространение интерес к миру народной фантастики, мистики, к народной демонологии, нашедшей отражение в поверьях, преданиях и леген­дах. Этот интерес нашел отражение в целом ряде произведений П. Мериме, и в первую очередь, в «Гузле». «В верованиях о темной и нечистой силе заключались не только предрассудки и суеверия народа, но и в специфической форме про­являлось его художественное мышление» [1,с.124].

Опыт использования народной фантастики в литературном творчестве рубежа XVIII — XIX веков в Европе и России был связан прежде всего с жанром баллады, в котором особенно отчетливо выступала гене­тическая зависимость литературы от национальных истоков. Ро­мантические баллады Шиллера и Гете, Бернса и Скотта, Жуковского и Катенина, Пушкина и Мериме явились образцами удачного использования различных жанровых форм  фольклора, непосредственно связанных или соприкасаю­щихся со сферой фантастического (или «чудесного», по терминоло­гии того времени).

Для понимания общих принципов использова­ния народной фантастики в художественном творчестве, характер­ных  для  эпохи  первой  четверти  XIX  в.,    показательна баллада Жуковского «Светлана». Она строится на широкой фольк­лорной основе; здесь и обрядовая поэзия, и народные поверья, и предания о злых мертвецах. Однако эта пронизанность баллады фольклором не позволяет свести ее содержание к какому-то одному, вполне определенному народному источнику; она несколько затем­няет, маскирует, хотя и не отменяет сюжетной зависимости бал­лады Жуковского от «Леноры» Бюргера. По справедливому замечанию Р.В. Иезуитовой, «такой подход к фольк­лору диктовался общей эстетической установкой литературы преддекабристских лет — ее ориентацией на «дух» народной поэзии, восприятием не тех или иных конкретных фольклорных произве­дений, а концентрированным воссозданием национального коло­рита» [1, с.125].

Принципиально иной путь выбрал Пушкин в балладе «Жених» (1825), где поэт идет не по линии насыщения своего произведения фольклорными элементами, а дает в нем вы­держанную в духе народной сказки литературную обработку вполне конкретного варианта сказки о девице и разбойниках. Жанр «простонародной» баллады открывал новые плодотворные пути европейской и рус­ской поэзии  1820-30-х годов.

Интересна с этой точки зрения баллада Д. В. Веневитинова «Домовой» (1826). Хотя в ней еще ощущаются интонации гетевского «Лесного царя» (в переводе Жуковского), в целом она, несомненно, выдержана в духе простонародных повествований о разной «нечисти». Симптоматично, что лесного царя немецких легенд сменяет здесь русский домовой. Интерес к этому персонажу народ­ной демонологии в литературе конца 20-х — начала 30-х годов был необычайно   велик.   Из  народного  поверья   о  домовом   и  конюхе выросла   баллада   Пушкина   «Всем   красны   боярские   конюшни» (1828).

 Народно-фантастические поверья о леших, ведьмах, русалках и водяных становятся источником для создания особой разновид­ности балладного жанра — «простонародной баллады», к которой тяготеют произведения А. Дельвига, А. Подолинского, Л. Якубо­вича, А. Муравьева, в Польше – А. Мицкевича и др. Сравнение баллады Катенина «Леший» (1817) с «Лешим» Якубовича (1832) позволяет проследить изме­нения самих принципов отношения к фантастике. Сюжет баллады Катенина основан на художественном вымысле: из фольклора за­имствуются образ лешего и элементы стилистики. В основе «Ле­шего» Якубовича лежит народное предание о русалках, обработка которого дается не столько в фольклорно-поэтическом, сколько в «простонародно-бытовом» плане.

В балладном жанре получила отражение одна из характерных особенностей народного быта  —  обряды, праздничные обычаи, верования и приметы. В 20-30-е годы интерес к этой сфере фольклора получает и теорети­ческое выражение. В этом отношении заслуживает внимания дея­тельность Н. Маркевича, известного впоследствии этнографа, зна­тока народной украинской музыки, поэзии, обычаев и обрядов. Н. Маркевич выступил с циклом произведений балладного и пе­сенного жанра под общим заглавием «Украинские мелодии». В обширном «Предисло­вии» к книге автор излагал мотивы, побудившие его к созданию этой книги, связанной с украинским фольклором и вместе с тем опирающейся на вполне определенную традицию европейской и русской поэзии. Далее следует очерк природы, нравов, обычаев и верований Украины, построенный на широком использовании личных впечатлений и этнографических наблюдений автора, а также «малороссийских песен», собранных Максимовичем. По замыслу автора, этот выполненный в поэти­ческой, приподнятой манере очерк обрядов и обычаев «малорос­сиян» должен служить введением в книгу баллад, обрисовывать ту атмосферу, в которой рождается та или иная песня или возни­кает народное поверье.

Таким образом, как отмечает Р. Иезуитова, перед нами факт теорети­чески осознанного стремления к созданию баллады на фольклор­ной основе, преследующий в первую очередь цели популяризации народной поэзии и обычаев.

Это общая и продуктивная тенденция своего времени, особенно отчетливо проявившаяся в многосторонней фольклористической деятельности Проспера Мериме. В собственном  творчестве он стремится быть предельно точным, отказывается от субъективных интерпретаций, старается бережно сохранить фоль­клорный источник, прямо указывая в примечаниях, которыми со­провождается каждый текст, какое именно поверье или какая народная песня положены в его основу. Эти примечания со­держат богатый в этнографическом отношении материал; они ин­тересны подробными экскурсами в историю разных стран от Корсики до Литвы, пересказом народных исторических преданий и сюжетов.

У Проспера Мериме фольклоризм никогда не выступает в своей простейшей форме — копирования или простого пересказа народного поверья или предания, простого насыщения произведения этнографическими сведениями. «Гузла» же является не имитацией и не стилизацией, а скорее научной реконструкцией фольклорного текста.

Разные по функции и форме произведения Мериме отразили важную стадию в общем процессе взаимодействия фольклора и литературы 1825-1830-е гг. Формы интерпретации фольклора, характерные для Мериме, не так широко используются  во всей массовой литературе этих лет. Произведения П.Мериме —  явления более сложного  жанрово-эстетического свойства, примеры органического осво­ения фольклорного материала.

Народно-фантастические  предания   и   поверья  становятся   той  почвой, на которой в конце 20-х-30-х годов идет развитие связанных с фольклором  про­заических жанров и в русской литературе. Так, созданная в преддверии появления  «Вечеров на хуторе близ Диканьки»   Гоголя   (и   в частности, повести  «Май­ская ночь, или Утопленница»), «Русалка» О.Сомова, как и дру­гие    его    фантастические    повести,    основанные    на    украинском («Купалов   вечер»,   «Киевские   ведьмы»,   «Гайдамак»)   и   русском фольклоре («Кикимора», «Оборотень» и др.), представляет значи­тельный художественный и историко-литературный интерес.  Бли­зость О.Сомова к Гоголю в целом ряде сюжетов и тем «фантасти­ческой повести» (например, «Киевская ведьма» и «Ночь перед Рождеством»)  безусловно шла от общего источника — украинских поверий,   песен   и   сказок.

Характерной  чертой О. Сомова, автора  фантастических пове­стей, является стремление к воссозданию и подчеркиванию нацио­нального  колорита.   Повести,  почерпнутые  из   русских  народных преданий, значительно отличаются и по содержанию, и по своему тону от «малороссийских былей и небылиц».

Интересный фольклорный материал положен в основу по­вести   «Оборотень»    (1829),   действие   которой   разворачивается в русской деревне и героями   которой являются   крестьяне — бо­гатый мужик Ермолай, он же «оборотень», его приемный сын, кра­сивый, но  глуповатый  Артем,  и  его  будущая   жена,  «сметливая» Акулина. О. Сомов стремится к сохранению особенностей русского сказового склада.  В отношении к Ермолаю сказывается неприязнь народа к таинст­венным темным силам, губительным для человека. Повадки оборотня автор описывает в точном соответствии с народным поверьем, которое искусно организует и сюжет повести в целом, и отдельные его эпи­зоды. В целях большей достоверности в передаче и использовании фольклорного материала Сомов вводит в свое произведение подлинный заговор оборотня.

Фольклорный мате­риал, которым насыщена повесть «Оборотень», используется Сомо­вым и для углубленной характеристики героев-крестьян с их осо­бым нравственно-психическим  складом, и для обрисовки быта русской деревни, в котором поверья и обряды занимали важное место. Таким образом, через фольклор раскрывалась одна из сто­рон русской народной жизни. Все отмеченные выше особенности использования фольклора мы обнаруживаем и в «Гузле» П. Мериме.

О широком распространении фантастических поверий в народ­ной среде пишет О. Сомов и в другой «русской повести» — «Ки­кимора» (1829), облеченной в форму «рассказа русского крестья­нина на большой дороге». Интересна структура и роль автора-рассказчика в этой повести. Если в «Оборотне» рассказчиком вы­ступил человек культурной среды, стремившийся рассказать о со­бытиях народным складом, но вносивший в свои рассказ насмеш­ливую, ироническую нотку, то в «Кикиморе» такой рассказчик становится лишь слушателем, а роль рассказчика передоверена ямщику, человеку из народа, с его наивной верой в чудеса, леших, ведьм, домовых. Такова же, как и в «Оборотне», функция рассказчика и в «Гузле» Мериме, что также может рассматриваться как проявление диалогизма.

Интересным примером органического вклю­чения народного поверья  в художественно-образную и сюжетно-композицнонную структуру литературного произведения является и «Локис» П. Мериме.

Используя известные народные поверья о двойниках и оборотнях, писатели не ограничиваются сюжетной канвой, созданной по мотивам народных по­верий; они насыщают свое произведение множеством подробностей, возникших на основе внимательного изучения славянско-балтийской на­родной демонологии. П. Мериме бережно сохраняет жутковатый мистический колорит народных  поверий. Наиболее драматичен по сложному переплетению настроений и образов, навеянных фольклором, эпизод перевоплощения.

Фантастические повести А. Погорельского, О. Сомова, В.Ф. Одоевского, М. Загоскина и других писателей второй поло­вины 20-х-30-х годов позволяют затронуть еще один вопрос, свя­занный с особенностями восприятия литературной традицией рус­ского и малороссийского фольклора.

Как отмечает Р. Иезуитова, пути развития баллады и фантастической повести в России, как и в Европе, во многом совпадали. Жанровая форма баллады с ее лаконизмом и концентрированностью действия вокруг минимального количества эпизодов, с ее богатым лирическим и эмоциональным подтекстом позволяла найти неповторимую интонацию в воспроизведении поверья и пре­дания, подчеркнуть глубокий внутренний драматизм в столкно­вении злых сил с началами добра. Прозаическим аналогом ее выступает повесть.

Общий народный источник, на котором вырастает и баллада, и повесть, приводит  к довольно устойчивому тематическому параллелизму в развитии этих жанров. Например, тема чародейства, кудесничества раскрывается и в балладе («Две звездочки» А. Дель­вига, «Чаровница» Н. Маркевича), и в повести («Лафертовская маковница» А. Погорельского, «Русалка» и «Киевские ведьмы» О.Сомова). Происходит процесс интенсивного взаимодействия жанров, и нередко та или иная повесть становится поводом для создания баллады. Такова, например, история появления «Гусара» Пушкина, одним из источников которого была повесть О. Сомова «Киевские ведьмы». Образ «оборотня» оживет в позднейшей балладе А.К.Толстого «Волки» и т. д. Вместе с тем наблюдался и обратный процесс — влияние баллады на фантастическую по­весть. На примере нескольких произведений, сюжетно и тематиче­ски связанных со «Светланой» Жуковского, можно проследить, как выявлялись потенции жанра «русской баллады» в повествователь­ной форме.

Весь рассмотренный выше корпус произведений русских писателей, созданных в балладной форме и насыщенных демонологической фантастикой, отражает те же общие тенденции, которые присутствовали в цикле П. Мериме «Гузла» и других его текстах, включающих элементы фольклора.

В 1820-30-е годы в русской и европейской литературе — время наивысшего расцвета фольклорно-фантастической и фольклорно-этнографической повести, сыгравшей важную роль в раскрытии целого ряда сторон народной жизни, исторически сложившихся особенностей миросозерцания и нравственно-психического склада народа. Народная фантастика, послужившая основой баллады и по­вести 20—30-х годов, была связана с верованиями и преданиями, живущими в народной среде и представляющими собой отголоски дохристианских языческих представлений, смешанных с религиоз­ными верованиями эпохи христианства. Однако ни в самом фольклоре, ни в возникающем на его основе литературном твор­честве религиозный момент не является определяющим: предания и легенды обобщали нравственно-психологический, этиче­ский по преимуществу опыт народа, и именно из такого их пони­мания исходили писатели  20-30-х годов. Не менее суще­ственную роль в процессе фольклоризации русской и европейской лите­ратуры сыграла и народная фантастика в ее волшебно-сказочном и мистическом варианте. Народная сказка, привлекав­шая внимание писателей и поэтов и в предшествующую литера­турную   эпоху (особенно в немецком романтизме),   становится   в  эти  годы   объектом  особенного внимания.

Список литературы:

  1. Виноградова Л.Н. Народные представления о происхождении нечистой силы: демонология умерших / Л. Н. Виноградова // Славянский и балканский фольклор. Народная демонология. – М.: Индрик, 2000. – С. 25–51.
  2. Иезуитова Р.В. Литература второй половины 1820-1830-х гг. и фольклор. Русская литература и фольклор. М. Наука. 1976. с.85-243.
  3. Мериме П. Гузла. Собр. соч. в 6 т. Т.1. С. 75-150.
  4. Сахаров И. Сказания русского народа, ч. I. Русское народное чернокнижие. СПб., 1885, с. 89—91.
  5. Сомов О. О романтической поэзии. СПб, 1823, с.60.[schema type=»book» name=»ТЕНДЕНЦИЯ ОТРАЖЕНИЯ НАРОДНОЙ ДЕМОНОЛОГИИ В РУССКОЙ ПРОЗЕ 1820-1830-Х ГГ. И ТВОРЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ П.МЕРИМЕ.» description=»В статье рассмотрен процесс активизации в художественном творчестве П. Мериме интереса к народной фантастики и демонологии, а также художественное отображение их в балладах писателя.» author=»Хаджиева Лейла Лечевна, Товсултанова Джамиля Салавдиевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2016-12-20″ edition=»euroasia-science_28.04.2016_4(25)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
404: Not Found404: Not Found