Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСОНАТИЗМА РАЗНОСИСТЕМНЫХ И ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ (НА ПРИМЕРЕ АЛТАЙСКОГО, РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)*



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСОНАТИЗМА РАЗНОСИСТЕМНЫХ И ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ (НА ПРИМЕРЕ АЛТАЙСКОГО, РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)* // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Филологические науки. ; ():-.

Сопоставительные исследования разносистемных и генетически неродственных языков признаются в современном мире достаточно актуальной темой, поскольку во многих регионах нашей страны распространен билингвизм, где наряду с русским многие владеют и пользуются родным языком. В этой связи учет особенностей родного языка при обучении иностранным языкам является важным условием для успешного овладения английским или немецким языками. Данная работа является логическим продолжением сопоставительной характеристики вокализма в алтайском, русском, английском и немецком языках.

Несмотря на большое количество работ по изучению консонантизма отдельных языков, отсутствует комплексное сопоставление согласных в обозначенных языках. Обзор научной литературы по теме показал, что в данной области недостаточно исследований, посвященных согласным в алтайском языке, в отличие от русского, английского и немецкого языков. Краткая характеристика и классификация согласных алтайского языка представлена в разделах грамматик. Тем не менее, можно выделить работу М. Чумакаевой, основанную на экспериментальных данных онгудайского диалекта алтайского языка [3]. Впервые согласные алтайского языка были описаны еще во второй половине 19 века немецким исследователем тюркских языков В.В. Радловым. Современные работы, посвященные согласным звукам алтайского языка, появились лишь во второй половине 20 века.

Сравнивая фонетические системы рассматриваемых языков в учебных целях, прежде всего, следует обратить внимание на согласные звуки отдельно в каждом языке. Русский язык относится к ярко выраженному консонантному типу, так как основу его звукового строя составляют согласные: 36 согласных и только 6 (5) гласных звуков. В звуковой системе алтайского языка выделяют 16 (17) согласных и 15 гласных звуков. В английском и немецком языках согласных и гласных звуков, как и в алтайском, приблизительно поровну: 24 согласных и 20 гласных в английском и 24 согласных и 17 гласных в немецком языке. Значительное превышение числа согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе мягких, или палатализованных, коррелятов твердых фонем.

Способ образования согласных звуков устанавливается с учетом характера преграды и способа преодоления этой преграды. По характеру преграды согласные звуки подразделяются на смычные и щелевые. У смычных преграда в виде полного смыкания речевых органов. У щелевых преграда в виде щели.

По характеру преодоления преграды смычные согласные подразделяются на:

— смычно-взрывные: в немецком и английском языках к ним относятся такие пары согласных, как [p]-[b], [t]-[d], [k]-[g], в русском языке [б]-[б’], [п]-[п’], [д]-[д’], [т]-[т’], [г]-[г’], [к]-[к’], в алтайском языке [п], [б], [т], [д], [к], [г];

— смычно-щелевые (аффрикаты): в немецком языке это звуки [pf], [ts], [ʧ], в английском [ʧ] и [dʒ], в русском языке звуки [ц] и [ч’]; в алтайском языке выделяются аффрикаты [ч], [ц], причем [ц] встречается только в заимствованных словах из русского языка;

— смычно-проходные, которые в свою очередь, подразделяются на носовые: в английском и немецком языках три носовых звука [m], [n] и [ŋ], в алтайском языке также [м], [н], [ҥ], в русском языке [м]-[м’], [н]-[н’], боковым (латеральным) в немецком и английском является звук [l], в русском соответственно пара звуков [л]-[л’], в алтайском [л];

— дрожащие (вибранты): согласные вибранты русского языка это [р] и [р’], немецкого языка [r] и [R]. В нормативном варианте английского и алтайского языков дрожащих согласных нет.

Щелевые (фрикативные) согласные широко представлены в русском языке. К особенностям артикуляционной базы русского языка относится наличие однофокусных щелевых [в]-[в’], [ф]-[ф’], [c]-[c’], [з]-[з’], и двухфокусных щелевых [ж], [ш]. Однофокусные щелевые образуются при сближении органов речи только в одном месте (фокусе) речевого аппарата (один фокус образования шума). Артикуляция двухфокусных щелевых характеризуется двумя фокусами образования шума. Например, при артикуляции русского [ш] препятствие на пути воздушной струи встречается в двух местах: кончик языка поднят к передней части твёрдого нёба или альвеолам и загнут, а задняя часть спинки языка поднята к мягкому нёбу. Консонантизм немецкого языка представлен такими фрикативными звуками как, [f]-[v], [s]-[z], [ʃ]-[ʒ], [ç]-[j], [h] и [x], в английском языке это звуки [f]-[v], [s]-[z] и [h], а также отсутствующие в других описываемых языках зубные [ ɵ ] и [ ð ]. В алтайском языке выделяют следующие щелевые (фрикативные) звуки [в], [ф], [с], [ш], [х]. Следует отметить, что в исконно алтайских словах звуки [в] и [ф] отсутствуют, они встречаются только в заимствованных словах из других языков.

Необходимо также обратить внимание на наличие т.н. аппроксимантов, которые занимают промежуточное положение между гласными и согласными. Артикуляционно они отличаются от шумных согласных более слабой воздушной струей, и это сближает их с гласными. Однако в отличие от гласных они имеют концентрированное напряжение и локализованную преграду, что позволяет отнести их к согласным. В английском языке три аппроксиманта [w], [j], [r], в русском и алтайском языках [й].

Таким образом, классификация согласных звуков с учетом преграды и способа образования шума в основном совпадает в рассматриваемых языках.

По активному органу речи и месту образования различают губные (губно-губные и губно-зубные) и язычные (переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные) согласные. В английском и немецком языках также выделяется гортанный согласный [h]. В русском и алтайском языках гортанные согласные отсутствуют.

В русском языке по сравнению с английским и немецким наблюдается более представительная группа зубных согласных [т]-[т’], [д]-[д’], [c]-[c’], [з]-[з’], [н]-[н’], [л]-[л’] и [ц] и относительно малочисленная группа альвеолярных [ж], [ш], [ч’], [р] и [р’]. В английском и немецком языках, наоборот, группа зубных согласных весьма малочисленна, в немецком языке это звуки [f] и [v], в английском [f] и [v], [ɵ] и [ð]. Альвеолярные же звуки представлены более широко, в немецком языке к таким звукам относятся [t]-[d], [s]-[z], [ʃ]-[ʒ], [ts], [ʧ], [n], [r] и [l], в английском [t]-[d], [s]-[z], [ʧ] и [dʒ], [n], [r] и [l].

К губно-губным звукам в немецком и английском языках относятся [p], [b], отсутствующие в других рассматриваемых языках, немецкий аффрикат [pf] и английский аппроксимант [w]. В русском и алтайском языках к данным согласным причисляют [б]-[б’], [п]-[п’], [м]-[м’].

Палатальные звуки, при образовании которых передняя часть языка сближается с твердым небом, присутствуют во всех трех языках, в немецком языке это звуки [k], [g], [ç], [j] и [ŋ], в английском звук [j], в русском звук [й].

К велярным звукам, образованным при участии задней части языка и мягкого неба, в английском языке относятся  [k], [g] и [ŋ], в немецком языке звук [x], в русском [к]-[к’]; [г]-[г’], [x] и [x’], в алтайском языке [к] и [г]. В английском языке отсутствуют характерные для русского и немецкого языка фрикативные велярные согласные [x] и [x’].

По месту артикуляции в системе согласных алтайского языка выделяют переднеязычные [т], [с], [ш], [ч], [д], [з], [л], [к], [р], среднеязычные [j], [й], носовые [м], [н], [ҥ], губные [п], [б], [м]. Специфической чертой алтайского языка является то, что губные звуки произносятся очень слабо. Кроме того, особое место занимает в алтайском языке фонема [к], которое произносится как переднеязычное, если в слове стоит перед [е] и [и], и как гортанное, если стоит перед [а], [ы],[о].

Особенностью системы согласных звуков в русском языке является их противопоставление по признаку твердости/мягкости, который в отличие от большинства европейских языков является дистинктивным признаком. Этот признак охватывает 30 согласных, которые образуют 15 коррелирующих пар. Различие между твердыми и мягкими согласными основано на дополнительных артикуляциях: веляризации и палатализации. Твердые согласные кроме основной артикуляции характеризуются подъемом задней части языка к мягкому небу (веляризация), а мягкие – подъемом передней части языка к твердому небу (палатализация). В немецком, английском и алтайском языках веляризация и палатализация согласных носят не самостоятельный, а позиционный характер, так как зависят от фонетического окружения и не влияют на смыслоразличение.

По работе голосовых связок в английском, немецком и русском языках традиционно выделяют глухие и звонкие согласные. В алтайском консонантизме следует различать шумные и малошумные согласные.  Особенностью алтайских согласных является также то, что они могут в зависимости от позиционно-комбинаторных условий группироваться по жесткости и мягкости. В начале, в конце и в сочетании с глухим согласным звуком может стоять только глухой звук, внутри слова между гласными, после звонкого согласного перед гласным должен стоять звонкий звук. Спецификой английского произношения является соблюдение глухости и звонкости согласных во всех позициях в слове. Серьезной ошибкой считается типичное для русского языка оглушение звонких согласных в конце слова или под влиянием последующего глухого звука, а также озвончение глухих согласных под влиянием последующего звонкого согласного.

Таким образом, сопоставительное описание позволяет выявить интерферирующие и фасилитирующие явления в системе согласных исследуемых языков. Полученные результаты актуальны при обучении английскому и немецкому языкам в алтайско-русской билингвальной аудитории.

* Статья выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант № 14-04-00170

Список литературы:

  1. Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс: учебник для студ. лингв. вузов и фак. / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. – 2-е изд., испр. М.: Издательский центр «Академия», 2008.
  2. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., 1979.
  3. Чумакаева М.Ч. Согласные алтайского языка (на основе экспериментально-фонетических исследований). – Горно-Алтайск, 1978.[schema type=»book» name=»СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСОНАТИЗМА РАЗНОСИСТЕМНЫХ И ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ (НА ПРИМЕРЕ АЛТАЙСКОГО, РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)*» description=»В данной статье проводится сопоставительный анализ согласных звуков в алтайском, русском, английском и немецком языках. В результате выявляются универсальные и специфические черты в консонантной системе указанных языков. Выводы, сделанные в работе, являются актуальными для методики преподавания английского и немецкого языков в билингвальной аудитории.» author=»Янкубаева Айсулу Сергеевна, Панова Лариса Васильевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-02-06″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_26.09.15_09(18)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
404: Not Found404: Not Found