Проблема внутритекстовых связей в научно-технической статье неизменно привлекает внимание филологов, изучающих теорию текста и текстопорождения. Явление когезии, как часть процесса текстообразования, сопряжено с изучением мыслительных операций, строительством логичного текста, исследованием специфики научного дискурса. В статье сделана попытка проанализировать теоретическое обоснование текстовой категории когезии, рассмотреть основные понятия данного явления. Выделены и приведены наиболее частотные конструкции связности на примере испанского языка для прагматических целей. Понимание явления когезии и владение приемами логичного, связного построения текста в равной степени необходимы специалистам-текстологам и авторам научных статей в различных областях знаний.
Связность (когезия) является одной из важнейших текстовых категорий, которой принадлежит ведущая роль в процессе текстопорождения. Следует отметить, что на начальном этапе разработки теории текста когезия рассматривалась как набор формальных коннекторов, способствующих общей связанности и единству текста. Со временем под термином «когезия» стали понимать оба аспекта единства текста, то есть его формальную и содержательную связность. В настоящее время исследователей привлекают не только формальные, но и семантико-прагматические средства связи. Именно этим обусловлено то, что ряд исследователей подразумевает под когезией лишь формальные виды связи, выделяя при этом категорию когерентности, представляющую собой не что иное, как содержательная связность текста, а другие ученые склонны рассматривать данную текстовую категорию, как единство всех внутритекстовых связей, вне их отрыва от содержания текста. Это избавило их от необходимости выделять термин «когерентность» и оперировать им в его оппозиции к термину «когезия». При таком подходе можно заключить, что, по сути, когезия и когерентность представляют собой различные аспекты связности текста: формальный и содержательный. Речь, очевидно, идет о разных уровнях функционирования того же самого явления. В соответствии с этим можно выделить два типа когезии: формально-логическую [Halliday, 1986] и абстрактно содержательную, которую ряд исследователей называет когерентностью.
Формально-логическая когезия отражает процесс развертывания текста посредством отбора языковых средств выражения для объединения и взаимодействия структурно-смысловых компонентов целого текста. Абстрактно-содержательная когезия выражается в построении тем, ассоциаций, фактов имплицитно или эксплицитно представленных в тексте.
Функция формально-логической когезии заключается в линейной аранжировке предложений в тексте, а в основе абстрактно-содержательной когезии лежат внутритекстовые связи парадигматического плана.
В арсенале формально-логической когезии находятся только языковые средства, а абстрактно-содержательная когезия пользуется набором как лингвистических, так и экстралингвистических средств, участвующих в развитии содержания текста и создании единой тематической линии. Когезия, в зависимости от концепта автора, диктует выбор того или иного лингвистического или экстралингвистического средства, в процессе продуцирования текста. Авторский концепт является ядром текста, а когезия способствует воплощению и реализации этого концепта на всех его уровней. Под концептом понимается свернутая смысловая структура, являющаяся воплощением интенции автора [Вербицкая, 2001, 2].
В основу типологии внутритекстовых связей положен коммуникативный принцип, то есть классификация проводится на основе механизмов для установления связей, используемых коммуникантами. С этой точки зрения внутритекстовые связи, прежде всего, разделяются на два типа — эксплицитные и имплицитные.
Эксплицитными называются связи с явно выраженными коннекторами, и поэтому они легко устанавливаются и распознаются коммуникантами. Среди эксплицитных связей выделяют рекуррентные, координатные и инцидентные, устанавливаемые с помощью соответствующих коннекторов. Наиболее простым механизмом эксплицитных связей является рекурренция – полная или частичная, а также координатные связи. Более сложен механизм инцидентных связей, к которым относятся связи на основе так называемого «грамматического тезауруса», известного всем носителям данного языка, в том числе с использованием юнктивов и связи с помощью проформ.
Основанием для установления имплицитных связей между предложениями служит априорная уверенность реципиента, что он имеет дело с содержательным текстом [Каменская, 1990, 63]. Различают три вида имплицитных связей: эллиптические, тезаурусные и транзитивные. Эллиптическая связь характеризуется наличием эллипсиса, по крайней мере, в одном из связываемых предложений. Тезаурусные связи – это такие связи, для установления которых автором и распознания реципиентом необходимо, чтобы в их памяти содержались «списки» слов, относящиеся к различным классам инцидентности некоторого общего тезауруса, в том числе списки, основанные на обыденном знании. Класс инцидентности состоит из конечного множества слов, эквивалентных друг другу по некоторому признаку или совокупности признаков. Применение в двух предложениях двух слов из одного класса инцидентности означает наличие связи между этими двумя предложениями.
Наряду с этим существуют классы инцидентности, входящие в специализированные, в том числе, научный, тезаурус. Установление и распознавание основанных на них связей предполагает специальные знания. Транзитивной называется связь, возникающая в результате транзитивного замыкания тезаурусных связей.
В научно-техническом тексте употребляется широкий круг слов, словосочетаний и целых предложений для связи предложений и абзацев, иными словами для выражения содержательного, логического и композиционного аспектов связности. В научно-техническом тексте повторяются термины, которые входят в состав ключевых слов и развивают тему текста: «Todo sistema físico, sea sólido, líquido o gaseoso, está compuesto de átomos. Cada átomo posee una cierta cantidad…[Boullosa, R. Ruiz, 1983, 9].
Проформы. Для связи компонентов текста часто, вместо повторения содержательных элементов сообщения, коммуниканты лишь обозначают их с помощью проформ бедных собственным содержанием. В возникающей при этом связи один из компонентов коннектора – содержательный имеет автономное содержание, а другой его компонент представлен проформой, то есть словом, актуализирующим свое значение на основе содержательного компонента. При этом содержательный компонент коннектора может быть представлен словом, частью предложения, отдельным предложением, отрезком текста, включающим несколько предложений. Виды проформ включают местоименные существительные (él, ella, ello, esto, algo, alguien, éste, aquél), существительные широкой семантики, квази-местоимения (cosa, factor, hecho, etc.), местоименные прилагательные (tal, cual), местоименные наречия (así).
Координатные связи. Это такие связи, в которых используется однокомпонентный конектор. Особенно распространены координатные связи в научно-технических текстах. В качестве такого коннектора выступают специализированные слова или словосочетания, часто с использованием числительного, вставленного в текст и непосредственно указывающего местоположение в данном тексте того или иного его фрагмента [Каменская, 1990, 71- 72]. Этот фрагмент может состоять из предложения, блока предложений, формул, рисунков, графиков, чертежей и т.д. В некоторых случаях указывается координата фрагмента в каком-либо другом тексте, с которым связано предложение данного текста. С этой точки зрения интертекстуальные связи являются связями координатного типа. Например: véase p. 14, véase el capítulo 3, (figura 4), los datos de la tabla indican…, (1, 34). Механизм координатных связей создавался, по-видимому, отдельными авторами, но очень быстро распространился и стал широко употребительным.
О. Л. Каменская [Каменская, 1990, 76] предлагает разделить координатные связи на два вида: общие (слабые) координатные связи характеризуются тем, что местоположение фрагмента текста, с которым устанавливается связь (к которому отсылается реципиент), определяется коннектором лишь в общем виде (mencionado arriba, a continuación, véase el artículo, volvamos a nuestro punto anterior); специализированные (сильные) координатные связи характеризуются наличием в коннекторе точного указания на место в тексте, в связи с чем, коннектор, как правило, включает числительное [Van Dijk, 1988, 93], (Anexo 2, p. 230).
Имплицитными называются связи, в которых отсутствуют коннекторы. Основанием для установления имплицитных связей между предложениями является презумпция текстуальности. Однако формирование этих связей автором при порождении текста и распознаванием их реципиента в процессе восприятия требует от них соответствующего запаса знаний и определенных умственных усилий. Имплицитные связи делятся на эллиптические связи и тезаурусные, к которым примыкают транзитивные связи. Эллиптические связи характеризуются наличием грамматической имплицитности, то есть, пропуском, по крайней мере, в одном из связываемых предложений: «Se especifican los límites del desplazamiento lateral. Estos (límites) se han reducido con respecto a los del reglamento anterior» [Seguridad estructural, 1991, 32].
Тезаурусные связи, как правило, легко устанавливаются большинством носителей языка. Установление этих связей в научно-технических текстах требует специализированного знания в соответствующей области. При отсутствии такого тезауруса восстановление связей при восприятии реципиентом требует предварительного ознакомления со справочной специальной литературой для усвоения понятий, использованных автором текста. Расшифровка используемых имплицитных связей приводит к значительному увеличению объема текста.
Для выявления в тексте тезаурусных связей необходимо знание слов, входящих в файл тезауруса личности. Если такой файл в памяти коммуниканта отсутствует, то он должен обратиться к дополнительным источникам информации. Тезаурусную связь всегда можно заменить цепочкой рекуррентных или других явных видов связи, увеличив объем текста. Сжатие текста с помощью тезаурусных связей или его амплификация зависит от степени информированности адресата, поскольку автор, продуцируя текст, прогнозирует коммуникативный портрет реципиента.
Литература
- Вербицкая О.М. Текстообразующий потенциал когезии в структурно-смысловой организации текста: Автореф. дис. канд. -филол. наук: Иркутский лингв.ун-т., 2001. — 16с.
- Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая Школа, 1990.- 146 с.
- Попова Т.Г. Руднева М.А. Научно-технический текст в современном ракурсе: Palmarium Academic Publishing, 2013.
- Halliday M. A. K. El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México / Fondo de Cultura Económica, 1986 — 327p.[schema type=»book» name=»Внутритекстовые связи в научно-технической статье» description=»Сделана попытка проанализировать теоретическое обоснование текстовой категории когезии, рассмотреть основные понятия данного явления. В основу исследования внутритекстовых связей положен коммуникативный принцип изучения механизмов для установления связей, используемых коммуникантами (автором-реципиентом). Предлагается классификация видов текстовой связи, а именно: формально-логическая, абстрактно- содержательная когезия, эксплицитные и имплицитные внутритекстовые связи, проформы, координатные связи, тезаурусные виды связности. Определены их функции в продуцировании текста.» author=»Коптелова Галина Анатольевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-04-18″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 30.04.2015_04(13)» ebook=»yes» ]