Link slot gacor adalah pilihan unggulan untuk menikmatislot gacordengan fitur modern, RTP tinggi, dan kesempatan meraih maxwin setiap hari. Temukan keseruan bermainslot onlineserver Thailand yang terkenal stabil dan gacor di tahun 2025. Proses deposit instan memudahkan kamu menjajalslot qrisdengan RTP menguntungkan di IJP88. Saksikan juga serunyastreaming boladalam kualitas tinggi dan koneksi anti-lag di setiap pertandingan. Jangan lewatkan jugaslot gacor terbaruuntuk update game dan promo terkini dari situs terpercaya. Kamu juga bisa cobasitus slot gacordengan koleksi game lengkap dan RTP tinggi. Jangan lupa nikmati juga slot gacor maxwin yang bisa jadi pilihan utama di antara banyak situs populer. Untuk kemudahan transaksi, gunakan layananSlot Danasebagai metode deposit yang cepat dan aman. Coba juga berbagai slot demo gratis untuk latihan dan hiburan tanpa risiko.
ТИПОЛОГИЯ ФОЛЬКЛОРИЗМA М. О. АУЭЗОВA | Евразийский Союз Ученых - публикация научных статей в ежемесячном научном журнале
Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

ТИПОЛОГИЯ ФОЛЬКЛОРИЗМA М. О. АУЭЗОВA



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . ТИПОЛОГИЯ ФОЛЬКЛОРИЗМA М. О. АУЭЗОВA // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Филологические науки. ; ():-.

Об Ауэзове–фольклористе нaписaно довольно много. Меньше скaзaно о фольклоризме творчествa Aуэзовa, хотя едвa ли не в каждом исследовaнии укaзывается на тесную связь его произведений с кaзaхским устным народным творчеством. Проблемa эта чaще всего истолковывaется несколько упрощенно, в рaмках описaтельно-регистрационного подхода. В лучшем случaе зaдaча исследовaтелей сводится к выявлению фольклорных источников того или иного произведения, a тaкже устaновлению близости отдельных черт стиля писaтеля к стилю определенных произведений нaродного творчествa. Тaким образом, можно зaключить, что до сих проблемa фольклоризмa М. Aуэзовa рaссмaтривaлась лишь в ряду общих проблем поэтики и не являлaсь предметом специального aнaлиза.

Между тем изучение харaктера связей, логики отношений литерaтуры и фольклора, функционирование образов народного творчества в тексте, трансформация элементов фольклорной поэтики в произведениях писателя, выявление типологических параллелей позволяет заглянуть в творческую лабораторию М.О.Aуэзовa и пролить свет на национальное своеобразие его творчества.

В литературоведении под фольклоризмом писателя обычно имеют в виду «использование как в отдельном произведении, так и в творчестве целом, структурно-художественных элементов, восходящих или к сюжетам фольклора, или к его образной системе, или к его поэтике, или к лексике и поэтической фразеологии» [6, с.129].

В более широком смысле фольклоризм трактуется как не только прямое, но чаще опосредованное литературной традицией или художественным методом писателя, усвоение фольклора во всем многообразии форм его использования на всех этапах творчества и на разных уровнях художественной структуры произведения. Такое определение расширяет фольклоризм до явления этнокультурного или социально-этнографического. Другими словами, фольклоризм подразумевает механизм усвоения поэтики устного народного творчества средствами литературы.

Обращение писателя к фольклору может происходить как напрямую, так и опосредованно, усвоение может быть как сознательным, так и не зависящим от воли творца, взаимодействие может выражаться как на уровне цитации, так и на уровне художественных моделей фольклора [4, с.18].

Сознательное обращение к народному искусству предполагает ясно осознанную художественную задачу автора, его целенаправленную и непосредственную работу со сборниками фольклорных текстов, фольклористическими исследованиями, обработку им самим записанных произведений, исполняющихся в народе. Бессознательное же включение фольклорных элементов в произведение во многом определено особенностями психологии творческого процесса, проявляющимися в интуиции авторов, непроизвольном возникновении в их памяти разнообразных культурных ассоциаций, аллюзий, соединяющих архаические формы устной поэзии, освоенные литературной традицией, с более поздними структурами. Связано это и с работой над словом, в результате которой оно, помимо воли и сознания автора, в контексте произведения способно восстанавливать все семантические связи в диахроническом аспекте. Чем ближе автор к народному мировоззрению, к народным основам жизни, тем естествен и органичен бессознательный путь проникновения в его произведения фольклорного материала, который может сочетаться с сознательным обращением к традициям устной поэзии. Часто художник подсознательно интуитивно воплощает в своем произведении ту или иную фольклорную модель, наследованную им «генетически». И чем более скрытным и неосознанным является это наследование, тем важнее его выявление и характеристика.

В свое время А.А. Горелов подробно классифицировал общие типы фольклоризма:

«Первый состоит из цитирования, а второй подразделяется на несколько групп: а) стилизация органическая (в жанре литературного сказа), неорганическая (псевдостилизация) и книжная (по мотивам Библий, летописей); б) поэтический фольклоризм (использование всех элементов фольклорной поэтики в стилистических и других целях); в) песенный фольклоризм (использование особого лирического эмоционального потенциала фольклорной песни, мелодики фольклорного стиха); г) жанровый фольклоризм (обращение к жанрам фольклора); д) мифологический фольклоризм (разработка в форме какого-либо жанра литературы мифологического сюжета, использование мифологической символики, особенностей мифологического мышления); е) мировоззренческий фольклоризм (использование особенностей мировоззрения народа, его взглядов на мироустройство и т.п.» [1, с. 31-48].

Несколько позже У.Б. Далгат, раскрывая литературно-фольклорные взаимодействия, выделила такие типы фольклоризма как генетическая связь, оппозиция, созвучная и обратная связь [2, с.33-50].

Все эти типы находят отражение на разных этапах творчества М. Ауэзова и взаимопроникают. Скажем, для раннего периода характерна генетическая связь, когда писатель берет в основу своих произведений готовые фольклорные сюжеты и  вдыхает в них новую жизнь, подчиняя своему авторскому замыслу. Такова его первая пьеса «Енлик — Кебек», а также последующие драматические произведения «Айман – Шолпан», «Кара кипчак Кобланды», «Бекет». Заимствуя фольклорные сюжеты, Ауэзов облекает схематизированные образы и ситуации «в плоть и кровь», придает им психологическую убедительность и достоверность. При этом «художественные образы остаются столь же крупными, в известной степени обобщенными, словно в фольклоре, но автор предельно развивает и расширяет поэтику фольклора, и фольклорная традиция возводится на новую ступень постижения действительности: материал, разомкнутый в иную атмосферу художественной реальности, глубоко вскрывает социально-историческое содержание» [5, с.124].

Драма «Енлик – Кебек» являет собой и пример оппозиционной связи с фольклором, когда писатель отступает от принципов народнопоэтической эстетики и переосмысливает идейно-эмоциональное содержание оригинала. Так, если изначально в самом предании звучали нотки осуждения несчастных влюбленных, дерзнувших нарушить законы предков и соединившихся вопреки обычаям, то под пером Ауэзова эта история превращается в гимн влюбленным, отстаивающим свое право на счастье.

В пьесе «Айман – Шолпан» иронически переосмысливается образ стареющего батыра Котибара, претендующего на молодых и прекрасных сестер. Его рассуждения «о доблестях, о почестях и славе» батыра, уместные в бранное время, в условиях мирной жизни контрастирует с героическим пафосом и содержанием подобных монологов. В фольклоре же ирония по отношению к батыру как к идеальному образу не допускалась.

Наиболее концентрировано и естественно фольклоризм Ауэзова выразился в эпопее «Путь Абая». Многообразная и органичная связь с народной поэзией была отмечена критикой сразу же по выходе в свете ее первой части – романа «Абай». Уже в заглавиях статей и отзывов, в попытках определить жанровую природу указывалось на его кровную связь с народным искусством. «Роман-песня», «роман-предание», «эпический дастан», «эпос о казахской степи» – так на разные лады именовалось это произведение.

Как известно, эпопея щедро инкрустирована песнями, преданиями, легендами, притчами, пословицами и поговорками, в ней обнаруживаются прямые параллели с популярными фольклорными образами и мотивами, даются описания старинных обычаев и обрядов.

О том, каковы главные функции устного народного творчества в «Пути Абая» в свое время отмечала Н.С. Смирнова:

«Романист многопланово использует фольклор для создания  характеров. Фольклор нужен ему для лепки характера, для придания индивидуальности образу-персонажу. Фольклор помогает романисту найти для каждого действующего лица индивидуально-речевую манеру» [3, с. 442]

Проникновение фольклорно-этнографического материала в художественную ткань романа происходит двояким способом – в формах открытых и закрытых. В первом случае связь с народной культурой является очевидной и открыто воплощается в непосредственном содержании произведения. Здесь мы имеем дело с сознательным обращением Ауэзова к стихии фольклора, его целенаправленной и непосредственной работой с изустными источниками, связанной с тщательной обработкой фольклорных записей в соответствии с авторским замыслом.

Во втором случае, при закрытых формах связи, речь идет о таких явлениях фольклоризма в романе, которые на первый взгляд, остаются незаметными, ничем себя не проявляют. Они продиктованы бессознательными (или подсознательными) привлечением фольклорного фонда, подсказаны ассоциативными связями с ним, интуицией художника и психологией творческого процесса. Речь идет о таких случаях, когда в произведении встречаются такие эпизоды и моменты, которые, казалось бы, внешне не имеют никакой связи с фольклором, но читатель тем не менее чувствует «что-то», напоминающее о фольклорном произведении.

Так, повествование об обретении юным Абаем поэтического дара с вручением ему домбры от маститого акына отдаленно напоминает легенды о призвании поэта, популярные на Востоке; история любви Абая и Тогжан (а также целого ряда степных Ромео и Джульетт) нечто иное как обработка преданий любви о несчастных влюбленных; а центральный конфликт героя со своим отцом архетипически восходит к фольклорному мотиву «поединок отца с сыном»; самый же образ Абая-просветителя имеет архетипом культурного героя мифов подобного Прометею, несущему людям свет знаний.

Говоря словами А.С. Пушкина, можно сказать, что народная фантазия и мировоззрение свободно и «без насилия входят в раму обширнейшую повествования  исторического». Каждый фольклорный элемент, будь то целая картина, деталь, образ или простое упоминание названия сказки или эпоса, имени фольклорного персонажа, выполняет в структуре романа определенную художественную функцию и несет на себе смысловую нагрузку. Фольклор и этнокультура в поэтической системе эпопеи составляют эмоционально-лирический фон основных событий и одновременно присутствуют на правах идейно- и стилеобразующего фактора, становятся художественно-оплодотворяющим началом, неустанно будившим творческую мысль автора.

Содержание фольклорного мира романа отнюдь не исчерпывается теми народнопоэтическими реалиями, которые непосредственно присутствуют в тексте, – имеются в виду народные песни, пословицы и поговорки в речи героев и др. Все это так называемые факты явного, «чистого» фольклоризма, без учета которых  невозможно понять ни смысл авторской позиции, ни сущность многих ее образов. Этот аспект фольклоризма достаточно обстоятельно и глубоко исследован в литературоведении.

Однако в романе есть факты внутреннего, «скрытого» фольклоризма, обнаруживающие себя не только в собственно фольклорных реалиях, но и самом стиле повествования, его сюжетно-композиционных приемах, складе мышления героев – и, в конечном счете, в авторском историческом мироощущении, авторском видении мира. Следовательно, в «Пути Абая» фольклорные образы и мотивы, очевидно, нужно воспринимать не только как компоненты произведения, а как народнопоэтическую стихию, пропитавшую весь текст.

Действительно, «Путь Абая» вся именно пропитана народно-образной стихией художественного творчества. Везде отчетливо слышатся фольклорные интонации, носящие былинно-песенный характер, легендарный оттенок. Причем достигается это Ауэзовым не за счет приемов внешней стилизации, но в результате стремления выразить глубинные качества народного национального мышления через характерные особенности синтаксического, ритмико-интонационного и образного строя народной речи.

 

Список литературы:

  1. Горелов А.А. К истолкованию понятия «фольклоризм литературы» //Русский фольклор. – Л., 1979. – Т.12. – 31-48с.
  2. Далгат У.Б. Литература и фольклор. Теоретические аспекты. М.: Просвещение, 1981. – 78с.
  3. История казахской литературы в3-х тт. –Т.1.– Алма-Ата,1968.
  4. Лазарев, А.И. Проблема изучения фольклоризма русской литературы. 1870-1890. – Северодвинск, 1985. – С.18-19.
  5. Нурланова К.Ш. Эстетика художественной культуры казахского народа. Алма-Ата: Наука, 1987.– 176с.
  6. Оссовецкий И.А. Язык современной русской поэзии и традиционный фольклор. В кн. Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М.: Наука, 1977.– С. 128-185.[schema type=»book» name=»ТИПОЛОГИЯ ФОЛЬКЛОРИЗМA М. О. АУЭЗОВA» author=»Джaмбаева Жанар Абинсериковна, Демежанов Тулеубек Мухaмедиевич, Толемысова Курaлай Муратовна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-05-17″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 28.02.2015_02(11)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
404: Not Found404: Not Found