Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

АНАЛИЗ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИХ ФРАЗЕЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С СЕМОЙ «ВОЗРАСТ» (НА МАТЕРИАЛЕ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКОВ)



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . АНАЛИЗ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИХ ФРАЗЕЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С СЕМОЙ «ВОЗРАСТ» (НА МАТЕРИАЛЕ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКОВ) // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Филологические науки. ; ():-.

В настоящее время лингвистика получила четко выраженную антропоцентрическую направленность, что в значительной степени предопределило её обращение к человеку [Вольф 1986:100-103]. Следует сказать, что человеческий фактор в языке никогда не отрицался, а, напротив, постоянно подчеркивалась необходимость его учета и анализа в конкретных исследованиях.

Язык, как известно, позволяет человеку сообщать свои знания другим людям. Посредством языка человек пользуется своими знаниями в тех или иных целях. Язык является материальной формой мыслительной деятельности человека, мощным орудием познания. С его помощью в процессе познания происходит идеализация предметного мира, осуществляется переход от чувственного отражения действительности к рациональному, от ощущения и восприятия к представлению и понятию, происходит формирование обобщений. С объективным миром язык непосредственно связан в первую очередь своим «строительным материалом», т.е. системой номинативных, лексико-фразеологических единиц. Анализируя фразеологические единицы того или иного языка, можно составить определенную оценку внутреннего мира человека и сравнить с оценкой внутреннего мира в других языках.

Сопоставляя фразеологические единицы лезгинского, русского, английского и немецкого языков, возможно выделение группы фразеологизмов с оценкой внутреннего мира человека, включающую семантический ряд «возраст».

В семантическом ряду «возраст» можно выделить противопоставление по признакам «молодой – старый». В русском языке о молодых людях говорят молодо-зелено, также говорят и в лезгинском къацузма-цlарузма и в английском языках young and green. Иногда употребляются идиома молодое поколение в русском языке, жегьил несил в лезгинском. Также в лезгинском языке говорят чиг жегьилар, что можно перевести как «зеленая молодежь», где слово «чиг» означает «роса», то есть что-то очень раннее, молодое. В немецком языке говорят ein grüner Junge (зеленый парень) – «молокосос», «сопляк». Русскому фразеологизму нос не дорос соответствует лезгинское гьеле кьепина ама и английское fresh from nursery.

Лезгинская идиома гьеле хам я соответствует русской мало каши ел, где слово хам переводится как «необработанная, невыделанная вещь». Немецкий фразеологизм noch gelb um den Schnabel sein (букв.: «все еще желтый рот») соответствует русскому «быть желторотым птенцом (юнцом)», здесь происходит образное сравнение молодежи с птенцами.

Русский фразеологизм молоко на губах не обсохло имеет различные варианты, например, в лезгинском никlед сив (букв.: «молочный рот»), пlузаррал дидедин нек алама «материно молоко на губах не обсохло», в немецком и английском er ist noch nicht trocken hinter den Ohren и wet behind the ears (букв.: «у него еще не высохло/влажно за ушами»). В данном случае полными эквивалентами являются немецкая и английская идиомы er ist noch nicht trocken hinter den Ohren и wet behind the ears, и лезгинская и русская идиомы пlузаррал дидедин нек алама и молоко на губах не обсохло.

Таким образом, в данном семантическом разряде «молодой» чаще всего встречаются лексемы молоконек в русском и лезгинском, зеленый – къацу – green в русском, лезгинском, английском, желтый – gelb в русском и немецком языках, соответственно. Все это свидетельствует об общем представлении о молодежи (с чем-то зеленым, незрелым) у народов, говорящих на разносистемных языках.

О человеке, находящемся на пике молодости, говорят в русском в (самом) соку, во цвете лет (сил), в немецком im Frühling des Lebens stehen «быть во цвете лет», jm steht im Mittag des Lebens «кто-л. находится в расцвете сил», в английском in prime of life, in the flower of ones age «во цвете лет (сил)», in full power «в (самом) соку», в лезгинском жасадди цуьк ахъайнавай чlав «во цвете лет (сил)», гьар са кар къайдада аваз, гумрагьдиз «в (самом) соку». Во многих фразеологизмах используются метафоры, например, в немецком молодость сравнивается с весной (Frühling), когда все вокруг расцветает и пробуждается, в английском и лезгинском с цветком (flower, цуьк), который образно представляет юность, молодость, тогда как плоды могут символизировать зрелость.

В английском языке о юности также говорят the early days «юные годы, дни молодости, ранний период жизни».

О старом человеке в русском языке используется идиома в годах (летах), в лезгинском – яшлу яз «в годах (летах)», в английском – in years «в годах (летах)», в немецком in gesetzteren Jahren «в годах, в зрелом возрасте». Все эти фразеологизмы являются эквивалентами, но только английские и русские идиомы являются полностью эквивалентными.

В немецком языке встречаются библейские идиомы, например, in biblisches Alter «библейский возраст» (намек на Адама и его потомков до Ноя: по библейской легенде, Адам жил 800 лет, Ной – 500), alt wie Methusalem sein «прожить мафусаилов век» (быть очень старым, долго прожить; по имени библейского патриарха, якобы прожившего 969 лет).

О старых людях на немецком иногда говорят eine alte Haut, ein alter Knochen «старик, старикан», где Haut переводится как «кожа», а Knochenкак «кости». Здесь происходит метонимический перенос, когда вместо целого (человек) используется часть (кожа, кости).

Пренебрежительно о старом человеке говорят в русском песок сыплется, старая перечница, в английском someone is falling apart, gone to seed «песок сыплется», «старая перечница», в немецком alte Schraube «старая карга», «старая перечница».

Метафорично об уже немолодой женщине на немецком языке можно сказать sie hat an Schönheit (Jugend) verloren «она уже немолода, красота ее увяла» (букв.: «она потеряла свою прелесть, юность»).

Также о зрелом человеке (особенно о женщине) говорят в русском не первой молодости, в английском not in the first youth, past the breadandbutter period of life «не первой молодости», в немецком über die erste Jugend hinaus sein, über die erste Blüte hinaus sein «быть уже не первой молодости», jd ist auch nicht mehr der Jüngste «кто-л. уже не молод». В английском языке о старости также говорят the end of the chapter «конец главы», «конец жизни».

Как видим, во всех указанных языках ФЕ с компонентом антропоцентрической семантики передают самые разнообразные отношения, при этом языковая картина мира исследуемых языков проявляет известное своеобразие и отличается национальной спецификой.

Образная основа ФЕ в рассматриваемых языках также, в основном, совпадает. Однако, в то же время, в каждом из указанных языков проявляется национальная специфика употребления того или иного фразеологизма: в силу отличия менталитета носителей каждого из исследуемых языков, особенностей их исторического и культурного развития.

Литература:

  1. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. – М., 2002.
  2. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопр. языкознания. 1986. No 5.
  3. Гюльмагомедов А.Г. Краткий русско-лезгинский фразеологический словарь. – Махачкала, 1995.
  4. Квеселевич Д.И. Современный русско-английский фразеологический словарь. – М., 2005.
  5. Литвинов П. П. Англо-русский фразеологический словарь / English-Russian Phraseological Dictionary. – М., 2005.[schema type=»book» name=»АНАЛИЗ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИХ ФРАЗЕЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С СЕМОЙ «ВОЗРАСТ» (НА МАТЕРИАЛЕ РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКОВ)» description=»В статье рассматриваются антропоцентрические фразеологические единицы с семой «возраст» в лезгинском, русском, английском и немецком языках. Выявляются общие и схожие представления в картинах мира исследуемых языков.» author=»Таджибова Зайнаб Тагировна» publisher=»Басаранович Екатерина» pubdate=»2016-12-07″ edition=»euroasia-science_30_22.09.2016″ ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
https://www.apscuf.org/slot-gacor/slot gacorslot onlineslot gacorslot gacorslot gacorslot gacorslot gacorhttps://bxartsfactory.org/slot-gacor-maxwin/https://www.splayce.eu/slot-pulsa/https://esign.bogorkab.go.id/vendor/bin/https://snip.eng.unila.ac.id/wp-content/uploads/slot-gacor/http://desa-bolali.klatenkab.go.id/files/slot-gacor/https://www.jurnal.stimsurakarta.ac.id/public/journals/https://kobar.umkm.kalteng.go.id/files/slot-gacor/https://www.uniqhba.ac.id/assets/slot-gacor/https://www.staipibdg.ac.id/-/slot-online-gacor/https://disdagperin.bekasikota.go.id/slot-gacor/https://journal.widyatama.ac.id/slot-gacor/https://stis.ac.id/slot-gacor/https://gradosyposgrados.ucjc.edu/https://ejurnal.iainlhokseumawe.ac.id/public/slot-deposit-pulsa/ https://www.mope.gm/slot88/https://www.vantru.is/slot88/https://vipnumberbuy.com/slot-deposit-pulsa/https://bio-med.euroasia-science.ru/slot-deposit-dana/https://fastgoal.com/forum/-/slot-gacor/https://www.gamisaulia.com/slot-gacor/https://persianfootball.com/news/wp-content/uploads/2013/01/slot-gacor/https://radiochicha.perugamingshow.com/https://empleabilidad.uigv.edu.pe/slot-gacor/https://civil.annauniv.edu/slot-gacor/https://majubersamagroup.com/slot-gacor/https://fais.psu.ac.th/slot88/https://www.gardencity.university/slot-gacor/http://admission.mnsuam.edu.pk/slot-gacor/https://www.yckmc.edu.hk/slot-gacor/https://www.revistaamexco.com.mx/files/journals/1/articles/51/62c7819f6a734.htmlhttps://www.edithumbs.com/wp-content/uploads/2020/01/slot-gacor-deposit-dana/https://regencyinstitutions.com/uploads/https://beritarajaku.com/http://arc.salleurl.edu/develop/slot-deposit-pulsa/https://www.ducayne100.org/slot-gacor/https://parasolprojects.com/slot-gacor/https://www.kotabaruparahyangan.com/slot-gacor/http://discamino.org/slot-gacor/https://cmc.edu.vn/slot-gacor/https://www.kpsg-solutions.pt/slot-deposit-dana/https://katingankab.go.id/slot-online/http://sintang.go.id/slot-gacor/https://text.co.id/slot-gacor/https://www.stimsurakarta.ac.id/slot-gacor/http://www.loasis-traiteur.com/fileman/https://sipil.ft.unesa.ac.id/slot-gacor/https://kemahasiswaan.unesa.ac.id/slot-gacor/https://empleabilidad.uigv.edu.pe/slot-gacor/https://surjyotsna.org/slot88/https://unitedtowel.com/slot-deposit-pulsa/http://gpm.fe.unesa.ac.id/slot88/https://eapi.sabayon.org/https://www.zeleka.com/slot-gacor/https://nclthailand.com/slot88/https://ft.unesa.ac.id/slot-gacor/https://bot.unesa.ac.id/slot-deposit-pulsa/https://optical.botsolutions.org/slot-gacor/https://www.test-car.pt/slot-gacor/https://ejurnal.methodist.ac.id/files/slot-online/https://jurnal.kwikkiangie.ac.id/files/slot-gacor/https://www.amikmbp.ac.id/slot88/https://ifris.org/slot-gacor/https://biomedicineonline.org/slot-gacor/http://e-journal.sastra-unes.com/slot-gacor/https://www.rtpslotgacor.cc/https://www.fundacionclavel.org/situs-slot-gacor/https://www.fundacionclavel.org/slot88/https://ksrce.ac.in/gacor88/https://sushizobangkok.com/slot88/http://huaplachongnonsea.com/slot-gacor/https://enfermeriadermatologica.org/slot-gacor/http://www.rpchospital.com/slot-gacor/https://www.feiradossofas.pt/slot-gacor/https://sites.google.com/view/slot-gacor-terbaru-hari-ini/https://www.viagsite.com/https://bio-med.euroasia-science.ru/slot-deposit-dana/https://165.22.244.0/https://www.rtppastigacor88.com/http://enfermeriadermatologica.org/slot777/https://slot88.ice.edu.pt/https://belodent.org/-/slot-pulsa/https://history.soc.ku.ac.th/uploads/slot-gacor/https://www.kemasaja.com/slot-gacor/http://www.maktour.co.id/slot-gacor/https://seamolec.org/files/slot-gacor/https://sbyads.ru/slot88/http://www.woconf.com/slot-gacor/https://omnipacgroup.com/slot-gacor/https://icdemolicensewebapi.honeywell.com/https://www.fundacionclavel.org/slot-gacor/ gacor 88https://sshj.in/public/slot-deposit-dana/https://mbmscience.com/public/slot88/https://ijohmn.com/public/slot-gacor/https://www.kuhoo.com/wp-content/uploads/slot-deposit-dana/https://zombiigrice.com/slot-gacor/https://nje.org.na/slot-deposit-dana/https://journals.tma.uz/slot-gacor/https://muru.com.co/slot-deposit-pulsa/https://coresdaterra.com.br/slot-gacor/https://sasurie.com/slot-gacor/https://thejrns.org/slot-gacor/https://mccm.ptcer.pl/slot-demo/https://academconsult.ru/slot-gacor/https://www.doutoresdoexcel.com.br/-/slot-gacor/https://peshawarhighcourt.gov.pk/slot-gacor/http://a0729171.xsph.ru/http://clc.cet.edu/judi-bola/https://www.ijmaberjournal.org/slot-gacor/https://ijorces.org/slot-gacor/https://virtusclean.com/slot-online/https://modernacademy-journal.synceg.net/slot-gacor/https://artescienza.org/wp-content/uploads/slot-gacor/https://journal.icter.org/public/slot-gacor/https://rumosdainformacao.ivc.br/5unsur3/https://dailyexpresstop.com/https://livepublicnews.com/https://cosy.univrab.ac.id/slot-online/https://www.unaki.ac.id/togel88/https://staialakbarsurabaya.ac.id/slot-online/https://iat.alfithrah.ac.id/slot-gacor/https://krti.unesa.ac.id/slot-deposit-pulsa/http://jurnal.umsu.ac.id/public/http://jurnal.univrab.ac.id/slot-gacor/https://fbs.unj.ac.id/wp-content/slot-gacor/https://jurnal.ikipjember.ac.id/slot-online/