Развитие у обучающихся инструментальной компетенции является целью изучения иностранного языка в неязыковом вузе. Практическое использование иностранного языка в профессиональной деятельности, его использование в целях самообразования – далеко не полный перечень тех целей, реализацию которых обеспечивает владение инструментальной компетенцией и ее разновидностей.
Указанные цели обусловили ряд задач дисциплины «Иностранный язык» в вузе МВД, важнейшими среди которых являются:
- Совершенствование первичной языковой личности и формирование вторичной языковой личности в процессе обучения иностранному языку, повышение общей культуры общения.
- Совершенствование и дальнейшее развитие лингвистических знаний, навыков и умений в области иностранного языка.
- Овладение социокультурным контекстом и нормами общения на иностранном языке.
- Имплементацию компонентов сформированной инструментальной компетенции при осуществлении профессиональной деятельности [5].
В настоящее время основу действующих государственных образовательных стандартов составляет компетентностный подход. Образовательными стандартами определяется перечень и содержание компетенций для будущего специалиста-выпускника вуза, которые будут составной частью его профессиональной компетенции. Коммуникативная компетенция представляет собой важную составляющую инструментальной компетенции обучающегося. Умение пользоваться языковым и речевым материалом для достижения целей коммуникации — результат владения коммуникативной компетенцией [6].
Формирование способности организовать свою речь и неречевое поведение для достижения целей иноязычного общения, т.е. формирование коммуникативной компетенции, безусловно, определяет развитие характеристик вторичной языковой личности. Наличие черт вторичной языковой личности позволяет изучающему иностранный язык стать эффективным участником межкультурной коммуникации – неотъемлемой реалии жизни в современном обществе. Овладение иностранным языком и умение использовать его вербальный код в различных коммуникативных ситуациях предполагает формирование картины мира носителя языка, проживающего в характерном социуме.
Основатель научной школы «Русская языковая личность» Ю.Н. Караулов указывает, что языковая личность представляет собой вид полноценной личности, вмещающий в себя психический, социальный, этический компоненты, преломленные через ее язык, ее дискурс. По Ю.Н. Караулову, в структуре языковой личности выделяется три уровня, а именно: 1) вербально-семантический (знание системы языка, умение ею пользоваться в различных ситуациях общения); 2) когнитивный (знание понятий, идей, представлений, складывающихся в систематизированную картину мира); 3) прагматический (возможность реализовать свои цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности в процессе речевой деятельности) [4, с.53]. Модель вторичной языковой личности, формирование которой связано с изучением иностранного языка, разработала профессор И.И. Халеева. Как правило, под вторичной языковой личностью понимается «способность человека к общению на межкультурном уровне. Данная способность складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть «языковой картиной мира» носителей этого языка (формирование вторичного языкового сознания) и «глобальной (концептуальной) картиной мира» [3, с.68].
В структуре языковой личности коммуникативная компетенция наделена переменным характером и отражает её профессиональную составляющую. Коммуникативная компетенция представлена рядом субкомпетенций. Одной из значимых является дискурсивная компетенция, которая предполагает знание различных видов дискурса, правил их построения, умение их создавать с учетом ситуации общения и понимать.
В отличие от языка, универсального по своей природе, дискурс отмечен специальным характером. Как речь, «погруженная в жизнь», дискурс является примером осуществления определенных коммуникативных намерений. Участие в дискурсивной деятельности предполагает использование ситуационных языковых и неязыковых средств в отношении конкретного комуниканта. Достижение коммуникативной цели, соответствие нормам речевого и неречевого поведения в определенном социуме обеспечивает успех речевого взаимодействия.
Все вышеизложенное позволяет сделать важный с точки зрения методики вывод: обучающемуся необходимо научиться воспринимать и создавать дискурс, исходя из ситуации общения и достижения коммуникативной цели. Для формирования достаточно сложных речевых умений, необходимых для осуществления действий в заданной коммуникативной ситуации, требуется систематическая подготовка. Целенаправленная методика обучения порождению и восприятию дискурса обеспечивает формирование дискурсивной компетенции обучающихся.
Наличие данной компетенции предполагает владение разными типами профессионального дискурса и текстами как основными компонентами дискурса. Ряд сформированных умений обеспечивает такую возможность. Так, умение понимать логико-смысловую структуру текста (разновидности которой представлены повествованием, описанием, сообщением, аргументацией); умение оформлять текст композиционно; умение понимать способ изложения (в том числе, индукцию, дедукцию) и метод изложения (описание, классификация, сравнение, оценивание) представляются основополагающими. Названный перечень необходимо дополнить умением самостоятельно создавать текст, применяя определенный метод изложения; умением использовать типичные лексические и грамматические средства; умением определять типы дискурсивных коннекторов.
Формировать дискурсивную компетенцию будущего специалиста значит развивать его умения и навыки восприятия и создания различных типов профессионально ориентированного дискурса, умения анализировать и оценивать коммуникативную ситуацию, статус, роль и интенции участников общения; выбирать для использования языковые средства, адекватные конкретной коммуникативной ситуации, т.е. готовить члена определенного дискурсивного сообщества, в нашем случае области «Юриспруденция».
Согласно условиям формирования дискурсивной компетенции, сформулированным Н.В.Елухиной [2], прежде чем обучать специальному дискурсу, необходимо осуществить отбор типов дискурсов, соответствующих целям обучения в учебном заведении. Главным принципом отбора примеров дискурса является соответствие сферам и ситуациям общения, типичным для профессиональной деятельности специалиста. Характерные сферы и ситуации общения находят отражение в содержании рабочей учебной программы по иностранному языку [5], которая включает ряд курсов, ориентированных на подготовку сотрудников правоохранительных органов в вузе МВД, в том числе общекультурный и лингвострановедческий курс, общеюридический курс, курс «Правоохранительные структуры зарубежных стран и Российской Федерации. Международное полицейское сотрудничество», курс «Подготовка кадров для ОВД. Содержание и специфика деятельности отдельных подразделений».
Конечные образовательные требования каждого курса ориентированы на поэтапное формирование коммуникативной компетенции курсантов и слушателей, которое основано на определенной преемственности. Так, наличие языковой и коммуникативной компетенций, достаточных для дальнейшей учебной деятельности, способно обеспечить последующее формирование коммуникативной компетенции, необходимой для элементарной деятельности в области изучения зарубежного опыта в области юриспруденции и осуществления служебных контактов на базовом элементарном уровне. Последующая языковая подготовка курсантов и слушателей с целью овладения коммуникативной компетенцией, необходимой для изучения зарубежного опыта в области профессиональной деятельности, способствует развитию коммуникативной компетенции, необходимой для осуществления деятельности на уровне делового служебного взаимодействия.
Планомерное формирование умений и навыков восприятия и создания профессионально ориентированного дискурса области юриспруденции осуществляется в следующих сферах, ситуациях и формах:
— Информационный поиск на основе чтения учебных текстов, изучения страноведческой литературы, источников СМИ, справочников. Информационный поиск развивается в творческий и распространяется на обработку информации оригинальных специальных источников. Использование публицистического жанра при обучении языку специальности осуществляется на кафедре иностранных языков и культуры речи Восточно-Сибирского института МВД России (г. Иркутск). Проведенная диагностика и работа с материалами периодических изданий свидетельствует об «огромном поле деятельности ввиду наличия «калейдоскопа» описываемых современных проблем, богатых языковых возможностей изучения языка современной прессы и наличия воспитательного потенциала» данного направления педагогической работы [1, с.7].
— Устная информационная деятельность в ситуациях повседневного общения, при обсуждении страноведческих проблем или проблем социокультурного характера. Этот вид деятельности включает обмен информацией при осуществлении разного рода контактов, в том числе служебных, деловых, научных.
— Письменный информационный контакт, который выражается в виде таких примеров дискурсивной деятельности, как конспектирование, деловая переписка, заполнение анкет, аннотирование, реферирование, составление резюме, других.
Итак, при обучении иностранному языку современных специалистов для органов внутренних дел в вузе МВД планомерно реализуется цель достижения необходимого уровня коммуникативной компетенции, представляющей собой важную составляющую профессиональной компетенции выпускника. Этот уровень компетенции детерминирован формированием умения воспринимать и создавать дискурс, исходя из коммуникативной цели, сферы и ситуации общения. Изучение примеров профессионального дискурса происходит на основе анализа существующих форм и их содержания, с учетом особенности области знаний и накопленного опыта. Возможные сферы, ситуации и формы повседневных, деловых и служебных контактов являются основой поиска и привлечения образцов дискурса (текстов) для образовательного процесса. Названный дискурсивный подход способствует эффективному решению задачи совершенствования первичной языковой личности и формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иностранному языку в вузе.
Список литературы:
- Васкина Е.А. К вопросу об использовании публицистического жанра в обучении иностранным языкам. Современные концепции научных исследований: материалы IV международной научно-практической конференции, ч. 10, г. Москва, 2014 г. – 168 с., С. 6-7.
- Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. Лингв. Ун-тов и фак. Ин.яз.высш.пед.учеб.заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
- Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методике формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе.- 2002, № 3.- С.9-13.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 261 с.
- Примерная программа. Иностранный язык. Рекомендуется для направления подготовки (специальности) 030901 – Правовое обеспечение национальной безопасности. Москва: ДГСК МВД России, 2011. — 56 с.
- Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь. М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. — С. 108[schema type=»book» name=»К ВОПРОСУ О МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ВОСПРИЯТИЮ И СОЗДАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА » author=»Мокрецова Наталья Михайловна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-05-01″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 28.03.2015_03(12)» ebook=»yes» ]