Номер части:
Журнал

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ, РУССКОГО КАК ИНОСТРАННОГО



Науки и перечень статей вошедших в журнал:


DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Автор:
, ,
Автор:
, ,
Автор:
, ,
Анотация:
Ключевые слова:                     
Данные для цитирования: . СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ, РУССКОГО КАК ИНОСТРАННОГО // Евразийский Союз Ученых. Педагогические науки. ; ():-.





Глобальная конкуренция, обилие инновационных технологий и другие вызовы современного мира требуют модернизации образовательной системы государства. В ходе реформации системы образования были выделены несколько приоритетных задач, одной из которых является обеспечение компетентностного подхода, нацеленного на укрепление взаимосвязи академических знаний и практических умений, а также внедрение модулей для формирования базовых общепрофессиональных компетенций в образовательных программах академического и прикладного бакалавриата и специалитета [2, с.47].

Методологической основой создания компетентностного подхода являются работы многих ученых. Первым исследователем, обратившимся к данной проблеме, стал Ноам Хомский, основатель порождающей лингвистики. Он ввел два противопоставленных термина: «… мы проводим фундаментальное различие между компетенцией (знанием своего языка говорящим – слушающим) и употреблением (реальным использованием языка в конкретных ситуациях). Только в идеализированном случае … употребление является непосредственным отражением компетенции» [7, с. 9]. В дальнейшем ученые смогли разграничить понятия «компетенция» и «компетентность», и знаковой работой в этом процессе стала книга Дж. Равена «Компентность в современном обществе». В данной работе дается первое научное толкование термина: «это такое явление, которое состоит из большого числа компонентов, многие из которых относительно независимы друг от друга, … некоторые компоненты относятся скорее к когнитивной сфере, а другие – к эмоциональной, … эти компоненты могут заменять друг друга в качестве составляющих эффективного поведения» [6, c. 253].

На протяжении 1960-1990 г. исследователи детально изучили понятия «компетенции» и «компетентность», ввели их в научный аппарат и смогли определить основные сферы использования (обучение языку, менеджмент, обучение общению и т.д.).  В 1996 г. на конференции Совета Европы было предложено сформировать пять компетенций, необходимых для реализации потенциала выпускника высшего учебного заведения. В дальнейшем, каждая из специальностей или направлений подготовки была представлена как перечень компетенций, которыми должен овладеть студент во время обучения в университете. [4]

Проанализировав структуры современных компетенций, формируемых у будущих специалистов в области русского языка, английского языка и русского языка как иностранного, мы смогли прийти к следующим выводам: общими для всех специальностей стали коммуникативная и профессионально-педагогическая /дидактическая/ методическая компетенции. Данные компетенции составляют основу работы преподавателя языковых дисциплин, так как требуют от преподавателя способность четко и лаконично объяснять новый материал и ставить перед учащимися задачи, оперировать правильными грамматическими конструкциями, подбирать языковый материал с учетом уровня знаний учащихся, эффективно планировать и организовывать учебный процесс.

Различными для преподавателей языковых дисциплин стали следующие компетенции: общекультурная, личностная, технологическая, стратегическая и когнитивная. В процессе анализа компетентностной структуры преподавателей иностранного языка мы выяснили, что знание междисциплинарных связей между предметами гуманитарного цикла, знания места изучаемого предмета в системе гуманитарных наук является чрезвычайно важным для преподавателей иностранного языка, о чем свидетельствует выделение общекультурной компетенции как одной из приоритетных.[5] Личностная компетенция является отличительной чертой структуры профессиональных компетенций преподавателей русского языка, так как предъявляет обширные требования к последним: необходимо постоянно развивать собственные компетенции, осваивать новые методики и технологии обучения,  повышать уровень профессиональной компетенции. Технологическая, стратегическая и когнитивная компетенции присущи компетентностной структуре преподавателей русского языка как иностранного. Первая из перечисленных компетенций имеет своей целью развитие навыков работы с теми интерактивными средствами, которые имеются в арсенале современного учителя; преподаватели, успешно реализующие стратегическую компетенцию в своей практике, обладать способностью выделить и обозначить цели и задачи каждого из уроков и образовательного процесса в целом. Когнитивная компетенция имеет много точек соприкосновения с личностной компетенцией, т.е. также может интерпретироваться как стремление преподавателя к получению новых знаний и навыков и совершенствованию освоенных ранее компетенций.

Кроме того, в процессе анализа было выявлено, что вышеперечисленные компетенции проходят апробацию в ходе студенческих педагогических практик. Студенты-практиканты получают возможность развития собственных компетенций, взаимодействуя с учениками как с активными участниками образовательного процесса, с руководством школы или другого образовательного учреждения, с коллегами-преподавателями, и знакомясь с различными традиционными и инновационными учебными материалами и нормативными документами. [3]

Следует помнить, что в настоящее время существует множество подходов к определению компетентностных структур различных специальностей и их анализу. Таким образом, необходимо принимать во внимание все существующие на данный момент концепции компетенций, чтобы видеть различия и связи между их структурами.

Список литературы

  1. Белоусова Т.Ф., Лубянова М.А. Формирование социокультурной компетенции при обучении иностранному языку в вузеОбразование. Наука. Инновации: Южное измерение – Ростов н/Д: ЮФУ, 2012. — № 6 (26) С. 87-94.
  2. Инновационные подходы в организации учебного процесса в вузе: Материалы вузовского семинара-конференции (г. Нижневартовск) – Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гуманит. ун-та, 2011.
  3. Лубянова М.А. Активные методы обучения иностранным языкам в современной методике высшей школы. — Материалы VII международной научно-методической конференции «Иностранные языки в образовательном пространстве технического вуза»: май 2013; Новочеркасск: Юж. Рос. Техн. ун-т (НПИ), 2013. С. 42—45.
  4. Лубянова М.А. Учебные ситуации как средство развития профессиональной коммуникативной компетенции учителя иностранного языка. — Сборник научных трудов по материалам VII Международной научно-практической конференции «Психология и педагогика в XXI веке. Очерки научного развития» (Россия, г. Новосибирск, 14-15.11.2014) С.20 —22.
  5. Лубянова М.А. Методологические основы подготовки к межкультурному общению при обучении иностранным языкам. — Образование. Наука. Инновации: Южное измерение – Ростов н/Д: ЮФУ, — №15.
  6. Равен Джон. Компетентность в современном обществе. Выявление, развитие и реализация. – М., 2002. (англ. 1984).
  7. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. – М., 1972 (англ. 1965).[schema type=»book» name=»СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ УЧИТЕЛЯ РУССКОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ, РУССКОГО КАК ИНОСТРАННОГО» author=»Крахмаль Анастасия Сергеевна, Лубянова Марина Алексеевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-05-01″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 28.03.2015_03(12)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 6778

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх