Номер части:
Журнал

СИСТЕМА РАБОТЫ ПО ОВЛАДЕНИЮ РУССКИМИ ГЛАГОЛАМИ СТУДЕНТАМИ АГРОВУЗА



Науки и перечень статей вошедших в журнал:


DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Автор:
, ,
Автор:
, ,
Автор:
, ,
Анотация:
Ключевые слова:                     
Данные для цитирования: . СИСТЕМА РАБОТЫ ПО ОВЛАДЕНИЮ РУССКИМИ ГЛАГОЛАМИ СТУДЕНТАМИ АГРОВУЗА // Евразийский Союз Ученых. Педагогические науки. ; ():-.





В условиях РС (Я) речь идет о позитивном двуязычии и полилингвизме, оказывающем благотворное влияние на развитие личности студента при обязательном сохранении его языковой и культурной самобытности. Системой языкового образования проектируются разные уровни лингвистической и коммуникативной компетенции языковой личности школьника на двух государственных языках. Изучение русского языка предполагает овладение студентами разными типами компетенций: коммуникативной, лингвистической, культуроведческой, речевой, способствует развитию языковой личности студентов в диалоге двух культур и постижению системы национально-словесных образов, этикетных формул и социальных форм общения, принятых в русском языковом сообществе [4, 4с.].

Главными функциями языкового образования являются получение образования с помощью русского языка и собственно языковое образование.

Русский язык и культура речи выступает как средство профессиональной подготовки по другим специальностям.

На 1 курсе высшей школы происходит:

— систематизация материала по формированию лингвистической компетенции: систематический курс морфологии на синтаксической основе, синтаксиса простого и сложного предложений, синтаксиса текста, стилистики;

— углубление представления о национально-культурной ценности, самобытности русского языка, о формах его существования и функциях;

— совершенствование языковой компетенции: усвоение норм различных уровней (лексические, словообразовательные, грамматические нормы);

— формирование и совершенствование коммуникативной компетенции студентов;

— совершенствование устной и письменной речи студентов, включая правописание и культуру речи;

— ознакомление студентов с языковой ситуацией в Республике Саха (Якутия), Российской Федерации, статусом и функциями русского и родных языков.

Высококвалифицированный профессорско-преподавательский состав, работающий в условиях билингвизма и полилингвизма в республике, в своей деятельности основывается на данных сопоставительной типологии родного и русского языков, учитывает речевое поведение студента-билингва, лингвистические основы методики преподавания русского языка.

Трудности усвоения русского языка нерусскими студентами в большей степени зависят от особенностей системы родного и русского языков. Наиболее трудными для усвоения оказываются те факты и явления русского языка, которые являются специфичными, непривычными именно по отношению к фактам и явлениям родного языка студентов.

С другой стороны, при взаимодействии в сознании студента двух языковых систем происходит не только отрицательный, но и положительный перенос знаний, умений и навыков из родного языка в русский.

Таким образом, родной язык  может затруднить или облегчить в разных отдельных случаях. Поэтому необходимо при исследовании лингвистических основ методики преподавания русского языка в неязыковом вузе делать анализ влияния лексических, грамматических основ родного языка на лексические, грамматические основы русского языка. Этот анализ помогает выделить самые трудные разделы и темы, сделать последовательность введения материала и правильно распределить часы.  Разработать способ подачи учебного материала, выбрать методы и приемы работы, которые способствовали бы усвоению студентами-билингвами русского языка с учетом родного языка.

Лексико-семантическая система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организации и структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самыми различными отношениями элементов [2, 60с.].

Лексическая система языка как наиболее сложная (многочисленность элементов, многомерность и не всегда четкая выраженность их отношений, открытость, наличие перекрещивающихся и взаимодействующих подсистем, «подвижность» смыслов единиц в силу развития самой системы и взаимодействия единиц в речи и др.) труднее других поддается описанию.

Рассмотрим словообразование глаголов действия и состояния. Наиболее употребительными аффиксами, образующими глаголы действия-состояния от других слов, являются аффиксы: 1) -лаа, 2) -ый, 3) -ал, 4) -р (-ыр, -ар), 5) –тый   (-сый), 6) -мсый (-ымсый), 7) -раа, 8) -рый.

Исходя из логических отношений между понятиями действия и предмета, в глаголах, образуемых от имен существительных, можно различать следующие основные или доминирующие в данном глаголе значения:

1)    применять данный предмет (употреблять, использовать в действии):

сиидэлээ- ‘просеивать через сито’ (сиидэ ‘сито’), чочулаа- ‘натачивать точилом, шлифовать’ (чочу ‘точило’), айалаа- ‘охотиться с помощью самострела’ (айа ‘лук-самострел’);

2)    собирать, выбирать, ловить; охотиться за данным предметом: отонноо-

‘собирать ягоды’ (отон ‘ягода’), оттоо- ‘убирать сено’ (от ‘трава, сено’),

тэллэйдээ- ‘собирать грибы’ (тэллэй ‘гриб’), балыктаа- ‘рыбачить’ (балык

‘рыба’), тайахтаа- ‘охотиться на лосей’ (тайах ‘лось’);

3)    делать, производить данный предмет (обрабатывать, обделывать, пре¬

вращать во что): кырбастаа- ‘рубить мясо на куски’ (кырбас ‘кусок’),

чохчолоо-  ‘собирать в кучу’  (чохчо  ‘куча’);

Для формирования необходимых речевых умений, практического усвоения темы «Глагол» и предупреждения интерферентных ошибок в речи студентов можно предложить следующие упражнения:

  1. Упражнения на конструирование:
  2. Руководствуясь таблицей, образуйте все возможные формы глагола.

Обогатить, вспахивать, гранить, дезинфицировать, крахмалить, ковырять, культивировать, обкапывать.

  1. Упражнения на трансформацию.

Определите вид данных глаголов, подберите парный глагол другого вида, образуйте от каждого глагола 2-е лицо единственного числа.

 Образец: Лишаться – лишаешься, лишиться – лишишься

Расстелить, блеснуть, разрастись, выбирать, класть, объединять, прискакать, прострогать, поднять, опахать, перерыть, раскопать.

Трудности усвоения глаголов студентами-билингвами обусловлены, главным образом, тем, что в правилах и нормах построения глагольных словосочетаний между русским и якутским языками наблюдается больше различий, чем сходств.

Из сказанного следует, что более эффективные методы и приемы при изучении глаголов в условиях агровуза могут быть разработаны лишь при условии тщательного учета того, какое влияние оказывают особенности грамматической и лексической сочетаемости слов в родном языке студентов, зависит выбор тех или иных приемов и видов работы над данными моделями – опоры или отталкивания от родного языка, «русских» или «якутско-русских» правил сочетаемости, трансформации или перевода и т.д.

Список литературы:

  1. Антонова Е.С. Методика преподавания русского языка: коммуникативно-деятельностный подход: учебное пособие.-М.: КНОРУС, 2007. -464с.
  2. Виноградов, В.В. История русского литературного языка./ В.В.Виноградов.- Изб.труды.-М.: Наука, 1978. — 319 с.
  3. Ермакова О.П. Семантические категории в лексике и грамматике русского языка: учебное пособие для студентов и магистрантов.1-е. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2015. -96 с.
  4. Федоров К.Ф., Дмитриева Е.Н. Методика обучения русскому языку в национальной школе. Якутск: Бичик, 2005. — 378с.[schema type=»book» name=»СИСТЕМА РАБОТЫ ПО ОВЛАДЕНИЮ РУССКИМИ ГЛАГОЛАМИ СТУДЕНТАМИ АГРОВУЗА» author=»Прудецкая Надежда Егоровна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-05-02″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 28.03.2015_03(12)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 6776

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх