Культуро-обусловленное восприятие болезни влияет на образ жизни пациента, отношение к лечению, взаимоотношение пациента и врача, исход лечения. Положительные изменения в демографической ситуации, а также многонациональный состав населения обуславливают особую обеспокоенность вопросами культуры в медицине. Многие страны Европы, США и Россия становятся все более многонациональными, врачи всё чаще принимают пациентов из различных социокультурных сред. Эффективное взаимодействие врача и пациента связано с повышением степени удовлетворенности пациента, соблюдение рекомендаций и исходов, т.е. улучшением состояния здоровья. Когда социокультурные различия между пациентом и врачом не изучены и не доведены до практики, это может привести к недовольству пациента, несоблюдению рекомендаций и плохим последствиям для здоровья.
Культура играетбольшуюроль в формированииценностей, связанных со здоровьем,убежденийи поведения.С цельюобеспеченияврачейзнаниями и навыкамидля решения “кросс-культурных» проблем вклинической среде, прилагаются образовательные усилия в формировании «культурнойкомпетентности» специалиста медицинского профиля. Это движениене ново, нооно былоактивизированов течение последнего десятилетияв результате ряда исследований, обосновавших причинно-следственную связь между уровнем культуройкомпетентности врача и эффективностью медицинской практики. [4, 5] Культура– это вопрос присвоенных, «выученных»убеждений, ценностейи поведения, которые являются общими в социальной группе. Она включает в себяязык, стили общения, практики, обычаи и взгляды наролии отношения.Мы все принадлежим кболее чемодной культуре, например, социальной, профессиональнойили религиозной; это понятиевыходит за рамкирасы, национальностии страныпроисхождения.Культура влияет на образ нашего мираи навзаимодействиемежду пациентами иврачами.Многие думают окультурной компетентности лишь как о навыках, необходимых дляснятияязыковых и культурных барьеров.Хотяэтот аспектостается важным, однако он далеко не единственный.
Предыдущие усилия в формировании культурной компетентности были направлены на обучение отдельным аспектам — ключевые практические вопросы «что можно и нельзя делать» в уходе за пациентом определённой культуры. В определенных ситуациях, знания о конкретной культурной общности очень полезны, но, подходя к проблеме более широко, этот подход может привести к стереотипам и чрезмерном упрощении культуры. Культурная компетентность, таким образом, эволюционировала из предположений о пациентах на основе их национальности до осуществления принципов пациенто-ориентированной помощи, включая изучение, сопереживание, отзывчивость к нуждам, ценностям и предпочтениям пациентов. Культурно компетентные врачи расширяют этот перечень, чтобы освоить навыки, которые особенно полезны для кросс-культурных взаимодействий.
Культурная компетентность стала важной целью и по практическим причинам. Врачи многонациональных стран сталкиваются с широким спектром точек зрения пациентов в отношении здоровья. Многие пациенты могут представить свои симптомы совсем не так, как можно бы было ожидать при их заболевании, они могут иметь разные ожидания или пороговые значения для обращения за медицинской помощью, и их убеждения повлияют на то, будут ли они следовать рекомендациям врача. Однако термин «культурная компетентность» вызывает разнообразные реакции у специалистов в области здравоохранения, начиная от полного принятия до полного игнорирования. Среди причин последнего указывают отсутствие эмпирических свидетельств, подтверждающих зависимость улучшения здоровья пациента от культурной компетентности врача.
Недостаточная осведомленность специалистов медицинского профиля в вопросах кросс-культурной коммуникации становится всё более очевидной. Медицинские учебные заведения разных стран частично компенсировали это двумя стратегиями: программой культурной иммерсии (погружения) и включением в учебный план предметов, направленных на развитие культурной компетенции. Первый подход в ряде зарубежных стран включает клиническую ротацию, работу в другой стране или менее затратный подход – опыт работы с разными этническими группами. Примером реализации второго подхода могут служить учебные планы медицинских школ Великобритании и США, которые предусматривает возможности для изучения ключевых культурологических вопросов – например, представлений пациентов разных этнических групп о здоровье, а также для формирования умения устранять языковые барьеры и развития навыков проведения кросс-культурного опроса (cross-cultural interview). Эту возможность обеспечивают форматы работы в малых группах (small group discussions) и применение технологий контекстного обучения (case-based approaches). Так, для сравнения, в 1991году лишь 13% медицинских школ США включали 3 лекции по культурной компетенции в учебный план на доклиническом этапе обучения, а к 2000 году – 87% школ. Студенты, участвовавшие в обеих программах (особенно в клинической ротации), отмечают, что у них усилилась культурная «чувствительность», улучшились коммуникативные навыки, чаще проявлялось уважение к культурным различиям в понимании здоровья и болезни. Студенты, проходившие в 2001г доклинический курс, совмещавший погружение в работу местных и международных учреждений здравоохранения, дидактические семинары по вопросам культуры, 6-недельную языковую практику за рубежом и работу с семьями местных национальных меньшинств, утверждали, что приобрели ценные знания местных культур и гораздо увереннее чувствуют себя с пациентами другой культуры. Но, к сожалению, данные исследования не располагают данными «измеримых» результатов.
Становясь всё более многонациональным, население нашей страны ожидает адекватного культуро-обусловленного, пациенто-центрированного подхода в медицинском обслуживании. Изучение опыта формирования культурной компетентности будущих врачей в высших медицинских учебных заведениях России выявил ряд проблемных вопросов. Первое — сложности отбора учебного содержания и разработки учебных и методических материалов, с помощью которых преподаватели смогли бы представить студентам круг культурологических проблем здравоохранения. Второе – достаточно ли усилий собственно дисциплин гуманитарного профиля для решения поставленных задач или же содержание профильных дисциплин также необходимо «насытить» контекстными задачами кросс-культурного взаимодействия? А смогут ли преподаватели с медицинским образованием обеспечить необходимую подготовку студентов в вопросах культурологии или этики межкультурной коммуникации, если у них не будет дополнительной академической квалификации по данной дисциплине? Опыт Волгоградского государственного медицинского университета показывает, что решение сформулированных вопросов оказалось возможным в условиях работы школы методического мастерства для профессорско-преподавательского состава. В результате исследования и обсуждения были определены основные когнитивные компоненты культурной компетентности, подлежащие формированию – знания (представления) об аспектах межкультурного взаимодействия в практике медицинского обслуживания; владение врачом соответствующими компетенциями и готовность проявить их; отношение к явлениям, составляющим суть компетенции (содержание) и навык активизации компетенции (личностный опыт). Эти компоненты, требующие пристального внимания преподавателей при планировании курсов, заложили основу для междисциплинарной интеграции курсов. Мы предпочитаем думать о медицинской гуманитарной составляющей как об интегрированной в медицину, а не как о самостоятельном приложении.
В настоящее время существует большой интерес к оценке воздействия инициатив в области образования на состояние здоровья пациентов. Исследование культурной компетентности все еще находится на ранней стадии, и предпринимаются попытки с целью определения влияния культурной компетенции на результаты лечения. Культурная компетентность врача – не панацея, способная сама по себе улучшить здоровье и устранить неравенство, а показатель его высокой социокультурной компетентности и способности оказывать высококвалифицированную помощь пациентам, относящимся к различным национальным культурам.
Список литературы:
- Герасименко, С.Л. Коммуникативная культура врача: проблемы и опыт формирования в медицинском ВУЗе / С.Л. Герасименко // Вестник Мордовского университета «Серия педагогические науки». – 2009. – № 2. – С 206–213.
- Горшунова Н.К., Медведев Н.В. Формирование коммуникативной компетентности современного врача // Успехи современного естествознания. – 2010. – № 3 – С. 36-37.
- Сушич Е.С., Щелков С.А., Третьяк С.В. Врач -пациент -родственник: этика взаимопонимания//Биоэтика, 2012. -Т. 2. -№ 10. -С. 37-44.
- Betancourt J. Cultural competence in health care. Emerging frameworks and practical approaches / J. Betancourt, A. Green, E. Carrillo. — The Commonwealth Fund, 2002. — P. 30.
- Champaneria M.C., Axtell S. Cultural Competence Training in US Medical Schools/ JAMA, 2004 – Vol.291.-№17.-P.2142
- Pedersen, P. A handbook of developing multicultural awareness / P. Pedersen. — Alexandria, Va: American Association for Counseling and Development, 2000. — 230 p.
- Sedova N. N., Tretyak S.V. Axiological aspect of studying the humanities in higher medical educational establishments// European Journal of Natural History, 2013. -№ 5. -С. 7-8.[schema type=»book» name=»КУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ВРАЧА КАК ФАКТОР КАЧЕСТВЕННОГО МЕДИЦИНСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВА» description=»Цель. Основной целью данной работы является оценка содержательного компонента культурной компетентности врача и проведение компаративного анализа подходов к её развитию в многонациональных странах. Метод. В исследовании были использованы методы теоретического анализа (контекстуального), синтеза и обобщения; эмпирические методы — наблюдение, экспертная оценка. Результаты. В результате исследования были выявлены основные когнитивные компоненты культурной компетентности – знания (представления); владение и готовность проявить соответствующие компетенции; отношение к явлениям, составляющим суть компетенции (содержание); навык активизации компетенции (личностный опыт). Выводы. Культурная компетентность врача как гражданина многонационального государства является одним из ведущих условий оказания помощи, ориентированной на пациента, и тем самым повышения качества, устранения неравенства и достижения справедливости в здравоохранении.» author=»Третьяк Светлана Владимировна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-02-09″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_29.08.15_08(17)» ebook=»yes» ]