Номер части:
Журнал
ISSN: 2411-6467 (Print)
ISSN: 2413-9335 (Online)
Статьи, опубликованные в журнале, представляется читателям на условиях свободной лицензии CC BY-ND

СЕМАНТИКА ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РАССКАЗЕ В. МАКАНИНА «КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННЫЙ»



Науки и перечень статей вошедших в журнал:
DOI:
Дата публикации статьи в журнале:
Название журнала: Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале, Выпуск: , Том: , Страницы в выпуске: -
Данные для цитирования: . СЕМАНТИКА ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РАССКАЗЕ В. МАКАНИНА «КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННЫЙ» // Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале. Филологические науки. ; ():-.

Парцеллирование встречается в художественных произведениях разных эпох и стилей. Следует отметить, что в последнее время интерес к этому явлению со стороны языковедов возрос. Мы считаем, что это связано с тенденцией использовать современными авторами в своих произведениях элементы разговорного стиля.

Парцеллированные слова или группы слов, будучи оторванными от базового предложения, приобретают определенную самостоятельность высказывания. С их помощью автор выделяет отдельные моменты сообщения. Такие элементы, оторванные от основного предложения, находятся после паузы, выделяются смыслом и интонацией. Каждый из элементов высказывания, стоящий после базового, будто бы появляется в сознании не сразу, а в момент обдумывания, словно «не умещается в одну смысловую плоскость» [1, с. 558].

В данной плоскости мы рассматриваем различные типы союзных групп, так как в семантике союзов заключены семантические и логические связи частей синтаксической конструкции.

По результатам исследования нами выявлено, что в рассказе В. Маканина «Кавказский пленный» сочинительные союзы употребляются чаще, чем подчинительные, а наиболее предпочтительны автором соединительные союзы. Элементы парцеллированной конструкции связываются в рассказе чаще простыми союзами, чем составными и двойными. Частотное использование соединительных и противительных союзов является индивидуально-авторской особенностью текста В. Маканина.

Рассмотрев значение парцелляции в конструкциях, имеющих сочинительные союзы, мы пришли к выводу, что в основном сочинительные союзы в таких конструкциях сохраняют свое синтаксическое значение. Но почти всегда парцеллированная форма привносит дополнительный оттенок – значение союзной парцелляции.

Союз «и» добавляет оттенок завершения, замкнутого ряда: Инстинкт велел прислушаться. И ждать.

  Союз «или» добавляет смысловой акцент; появляется новый вариант понимания целого высказывания, а не только его отделенного элемента. Деление высказывания проходит не по границе однородных членов, а по фиксации угла зрения на ситуацию: …тебе подарок куплю. Косынку красивую. Или шаль тебе разыщу.

Союз «но» в парцеллированной конструкции  максимально актуализирует и акцентирует значение противопоставления. В результате появляется «двойная противительность»: одна – на уровне структурного членения высказывания, другая – на уровне семантики союза. Лексического наполнения парцеллята зачастую не требуется – антонимичность его значения и базовой части объясняется синтаксически: Рубахин расслышал, конечно, насмешку. Но сказал сдержанно…

Семантика парцеллированных конструкций с подчинительными союзами демонстрирует сохранение семантики союзов.  Подчинительные соединения в таких конструкциях представлены, например, причинным союзом «потому что»: Но почему боевики не взяли транзистор? Потому что улика. Нет. А потому, что слишком он старенький и дребезжащий. Хотя причинно-следственная связь главного предложения и придаточной части очевидна, значение парцеллята не детерменировано напрямую базовым компонентом; смысл частей не обусловлен, а скорее параллелен. Именно союз, а не смысловые отношения частей высказывания, указывает на причинно-следственную связь.

В соподчинительных структурах можно наблюдать появление нового элемента смыслового содержания, развертывающего высказывание: Кррругом–аррш! И чтоб разбросали ту гору песка у въезда. И чтоб песок по всем дорожкам! – к дому и к огороду – грязь всюду, мать ее перемать, не пройдешь!.. Такие предложения с союзами синонимичны предложениям без союзов с повелительным наклонением глагола (ср.: Разбросайте ту гору песка у въезда).

Полипредикативные единицы относятся к расчлененным, если есть союз, отражающий взаимосвязь частей высказывания.

В бессоюзных сложных предложениях (БСП) между предикативными частями возможно установление разных смысловых отношений, вытекающих из содержания соединяемых предложений. Поэтому к бессоюзной парцелляции относятся конструкции, состоящие из частей, смысловая связь между которыми очевидна для читателя.

Значение пояснения выявляется, если второе предложение раскрывает смысл первого (можно поставить вопрос а именно?): Скулы и лицо вспыхнули, отчего еще больше стало видно, что он красив – длинные, до плеч, темные волосы почти сходились в овал. Складка губ. Тонкий, в нитку, нос.

Парцеллированные бессоюзные предложения могут иметь значение последовательности: Он затаил дыхание. Он оглядывает столь щедрое солнцем пространство. Он замечает у бугра маленький транзисторный приемник.

Парцеллированные бессоюзные предложения приобретают значение дополнения, когда второе предложение привносит дополнительный смысл в первое, распространяя один из его членов (обычно сказуемое):  Вслушался. Было тихо. (Ср. Вслушался и понял, что было тихо.)

Смысловая связь между частями парцеллированной конструкции может быть зафиксирована потенциальной подстановкой между этими частями союза соответствующей семантики. Примеры с возможными подчинительными союзами: – Не забыла. За чай не волнуйся. (Потенциальные союзы – поэтому, так что). Возможные значения: причина, следствие. А Рубахин знай толкает тачку с песком. Кому что. (Потенциальные союзы – потому что, так как, ибо). Прихватим чурку – вот бы и отлично! Ты ж сам говорил… (При перестановке предложений местами потенциальный союз – что). Возможное значение: изъяснительное.

Примеры с возможной подстановкой сочинительных союзов: Шли довольно быстро. Впереди пленный. Рядом полусонный Вовка. (Варианты союза между вторым и третьим предложениями: а, и).  Из горной теснины выпрыгнул вдруг ручей. Еще более насторожила обоих открытая поляна, окрашенная солнцем до ослепляющей желтизны. (Варианты союза между предложениями: но, а, и). Как видим,  даже если союз отсутствует, читатель в состоянии сам сформулировать смысловые отношения между частями парцеллированной конструкции, хотя эти отношения часто являются вариативным и не всегда восстанавливаются с помощью контекста. Читателю предоставляется возможность заполнить «смысловую скважину» [2, с. 11] реструктурированием формальной организации и значения высказывания, что является функцией парцелляции бессоюзной конструкции. Читательское моделирование опирается на индивидуальность восприятия, так как тип отношений между частями парцеллированного БСП часто вариативен.

Таким образом, можно прийти к выводу, что смысловые отношения между базовой частью и парцеллятом опираются не только на семантику союзов, сохраняющих традиционное значение в парцеллированных конструкциях, но и на взаимодействие парцеллированной формы, структуры высказывания и интуитивного читательского восприятия значения конструкции.

Список литературы

  1. Виноградов В.В. Русский язык. – М.: Высшая школа, 1972. – 616 с.
  2. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. – М.: Лабиринт, 1998. – 368 с.[schema type=»book» name=»СЕМАНТИКА ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РАССКАЗЕ В. МАКАНИНА «КАВКАЗСКИЙ ПЛЕННЫЙ»» description=»Цель исследования – анализ структуры и семантики парцеллированных конструкций в рассказе В. Маканина «Кавказский пленный». Материал исследования извлекался методом сплошной выборки. Было выявлено и проанализировано около 60 примеров парцеллированных конструкций. Также методами исследования послужили лингвистическое описание, структурно-семантический анализ, текстовый филологический анализ и метод статистического анализа. Так как исследование парцелляции производилось на материале текста одного автора, это позволило охарактеризовать структуру и стилистику парцелляции в речевой деятельности одной языковой личности.» author=»Федорова Наталья Николаевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-02-01″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_31.10.15_10(19)» ebook=»yes» ]
Список литературы:


Записи созданы 9819

Похожие записи

Начните вводить, то что вы ищите выше и нажмите кнопку Enter для поиска. Нажмите кнопку ESC для отмены.

Вернуться наверх
slot thailand slot gacor slot dana jendralsmaya slot server luar demo slot slot gacor slot dana data hk slot deposit pulsa
404: Not Found