Site icon Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале

РОЛЬ МОТИВАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННО-МОРСКИХ ВУЗАХ

Практическое владение иностранными языками в современном мире становится насущной необходимостью для специалистов многих сфер деятельности, а увеличение числа международных совместных проектов предопределяет необходимость знаний национально-культурных особенностей стран-партнеров и их представителей.

Применяя эти положения к практике преподавания иностранного языка в военном вузе, следует отметить, что проводимая на современном этапе развития российских Вооруженных Сил военная реформа предъявляет повышенные требования к подготовке офицерских кадров, а в ее рамках – к владению иностранными языками. Это связано с развитием военного сотрудничества с зарубежными странами и расширением обмена информацией военного характера на взаимной основе.

Однако, общение с иностранными военнослужащими на языке их страны предполагает информативный обмен не только по военной тематике, но и, как само собой разумеющееся, по национально-культурным и социальным вопросам жизни общающихся сторон.

Изучение повседневной практики преподавания иностранных языков в неязыковом военном вузе свидетельствует, что в центре внимания оказывается формирование умений и навыков, необходимых для осуществления профессионального общения, в основном, в опосредованном виде. Особое внимание при этом уделяется чтению и переводу профессионально-ориентированных текстов. Мало внимания уделяется знакомству с культурой стран изучаемого языка, с существующими межкультурными различиями, создающими трудности в межкультурной коммуникации. Не способствуют успешному овладению иностранным языком некоторые особенности организацииучебного процесса в неязыковых вузах.

К их числу можно отнести:

во-первых, ограниченную сетку часов, отводимых на изучение иностранного языка по плану аудиторных занятий и самостоятельной работы курсантов;

во-вторых, отсутствие достаточного количества современных учебников и учебных пособий;

в-третьих, недостаточное использование аудио-визуальных средств и мультимедийных технологий, позволяющих рационально организовать учебный процесс, как в рамках аудиторных занятий, так и в условиях самостоятельной работы курсантов;

в-четвертых, низкий уровень мотивации обучаемых к изучению иностранного языка, обусловленный отсутствием преемственности в звене «школа-вуз», когда вузовская программа, повторяя школьную программу, не открывает перед курсантами новых перспектив и возможностей в изучении иностранного языка, как средства приобретения новых знаний.

Поэтому выпускники неязыковых вузов в своем большинстве испытывают трудности при чтении аутентичной литературы, при ведении общения на иностранном языке в диалогической или монологической форме, не говоря уже об умении составить деловое письмо или написать аннотацию профессиональной статьи.

Несмотря на определенное присутствие в содержании обучения иностранным языкам в неязыковом военном вузе национально-культурной составляющей, практическая значимость иностранного языка и знаний национально-культурного содержания в будущей профессиональной деятельности не всегда осознаются обучаемыми, вследствие чего их уровень владения языком невысок.

Практическое значение национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку, заключающееся в комплексе знаний, умений и навыков, связанных с иноязычной культурой, порой недооценивается. Возможности национально-культурного подхода в неязыковом вузе в настоящее время мало исследованы, научно-технологические основы его использования для создания положительной мотивации изучения иностранного языка и развития интереса к нему у обучаемых неязыкового вуза недостаточно разработаны.

Анализ состояния рассматриваемого вопроса в педагогической теории и практике выявил противоречия:

— между потребностью общества в профессионалах, владеющих иностранным языком, и низким уровнем интереса к его изучению в неязыковом вузе;

— между необходимостью участия в международном сотрудничестве и недостаточным уровнем языковой и межкультурной компетенции специалистов.

Разрешение данных противоречий, в свою очередь, требует от тех, кто занимается проблемами образования, выработки концептуальных подходов к выполнению нового социального заказа.

Научная проблема, решение которой позволит выработать эти концептуальные подходы, может заключаться в выяснении: каковы теоретико-методологические основы, сущностная характеристика, специфика, психолого-педагогическое сопровождение, основные направления и педагогические условия эффективного использования национально-культурного компонента содержания обучения иностранным языкам для развития интереса курсантов к изучению иностранного языка.

Объектом исследования при решении вышеозначенной научной проблемы является учебно-воспитательный процесс неязыкового военного вуза в контексте предметной области «Иностранный язык», а его предметом — педагогические условия использования национально-культурного компонента содержания обучения с целью развития интереса курсантов к изучению иностранного языка.

Можно полагать, что национально-культурный компонент содержания обучения станет эффективным средством развития интереса курсантов к изучению иностранного языка, если процесс обучения осуществляется при следующих условиях:

— обеспечение насыщенности национально-культурным содержаниемучебной дисциплины «Иностранный язык»;

— усиление междисциплинарной интеграции, направленной на реализацию возможностей национально-культурного компонента содержания обучения;

— использование современных обучающих технологий и нетрадиционных форм организации обучения на основе материалов национально-культурного содержания посредством специально организованной творческой деятельности курсантов;

— включение обучаемых в практическую деятельность по использованию национально-культурного содержания дисциплины в различных сферах жизнедеятельности будущих офицеров.

Для реализации этих условий с точки зрения методологии преподавания, по всей вероятности, целесообразно:

— конкретизировать понятие «национально-культурный компонент содержания обучения иностранным языкам» и обосновать выделение данного компонента в качестве полноценной составляющей содержания обучения иностранным языкам;

— определить его содержание и функции в учебном процессе неязыкового военного вуза;

— проанализировать и скорректировать критерии отбора материалов национально-культурного содержания с учетом военно-профессиональной сферы применения;

— обосновать потенциал национально-культурного компонента содержания обучения для развития интереса курсантов к иностранному языку, раскрыть специфику этого процесса в условиях неязыкового военного вуза;

— выделить и экспериментально проверить педагогические условия использования национально-культурного компонента содержания обучения

для развития интереса курсантов к изучению иностранного языка [1 c. 154].

Необходимость обогащения профессионального иноязычного обучения языковым содержанием национально-культурной и общегуманитарной тематики диктуется потребностью формирования у обучаемых более полной и объективной картины мира, обеспечивающей личностные потребности специалистов, осознание межкультурных различий родной и иностранной культуры, овладение социокультурными основами делового профессионального общения. Тематика для устной речи должна охватывать социально-бытовую, учебно-трудовую, социально-культурную, административную сферы общения в нашей стране и в странах изучаемого языка. Примерный перечень тем включает следующие темы: культура, семейная жизнь, дом, гигиена и здоровье, еда, покупки, образование, профессии, отдых и досуг, охрана окружающей среды, транспорт, путешествия, праздники, значение иностранного языка в современном мире, человек и компьютер, средства массовой информации.

Программа по иностранному языку может быть подчинена идее межпредметной интеграции. Это предполагает и подчинение целей обучения иностранному языку общей цели обучения специалистов и скоординированный выбор тематики и лексики. На более высоком уровне возможен дидактический синтез и создание интегрированных курсов, например «Кораблестроение + иностранный язык».

Предполагается создание комбинированных дидактических модулей, предполагающих параллельную работу, как на родном, так и на иностранном языке. Создание подобных модулей может позволить эффективно синтезировать знания из изучаемых профессиональных наук и учебного предмета «Иностранный язык», обеспечить организацию учебного процесса как единой дидактической системы, направленной на реализацию комплексных учебно-воспитательных задач и выполняющей интегративные предметно-образовательные циклы. Несомненно, разработка интегративных курсов потребует тесного сотрудничества преподавателей иностранного языка с преподавателями других дисциплин, значительной профессиональной дополнительной подготовки и тех, и других [5, c. 46].

Решение поставленных задач невозможно без совершенствования организации деятельности обучаемых по усвоению иностранного языка. Это требует внедрения передовых технологий обучения с использованием аудио-, видео- и компьютерной техники в учебный процесс.

Не менее важным путем мотивации курсантов к изучению иностранного языка является организация и проведение конференций, спектаклей и других культурных мероприятий.

Преподаватель при организации работы с обучаемыми должен овладеть целым рядом ролей: помощника, источника информации, консультанта, партнера, который приходит на помощь только по просьбе обучаемого и никогда не навязывает своего решения. Новая организация самостоятельной работы по иностранному языку потребует новых учебных материалов, внедрения мультимедийных технологий [4, c 56]. Открытие доступа каждого курсанта к «Интернету» позволит имитировать процесс коммуникации, в котором человек вынужден принимать самостоятельные решения для достижения коммуникативной цели. Широкий доступ к информации культурного, профессионального и лингвострановедческого содержания на иностранном языке способен повысить мотивацию курсантов к изучению иностранного языка, стимулировать творческий подход к формированию коммуникативных умений, позволит индивидуализировать способ получения необходимых знаний.

Список литературы:

  1. Андронкина Н. М. Проблемы обучения иноязычному общению в преподавании иностранного языка как специальности // Обучение иностранным языкам в школе и вузе. СПб., 2001 — с. 150-160.
  2. Дмитренко Т.А. Методика преподавания английского языка в ВУЗе: учебное пособие. М.: МЭЛИ, 2009.
  3. Ковалевская Е.В. Проблемность в преподавании иностранных языков. М.: «МНПИ», 1999. — 118 с.
  4. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. Минск: Тетра система, 2004. — 175 с.
  5. НикитинА.А., Силантьев И.В., ВалищевА.И., КулаковаИ.В. Под редакцией НикитинаА.А.. Интеграция науки и образования: Подготовка молодых исследователей. Научное издание. Новосибирск: РИЦ НГУ, 2005. – 227 с
  6. Новые технологии. Проблемы преподавания иностранного языка в неязыковом вузе. Пермь ПФ ГУ-ВШЭ, 2002 г.[schema type=»book» name=»РОЛЬ МОТИВАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННО-МОРСКИХ ВУЗАХ» description=»В данной статье рассматривается роль мотивации и пути ее повышения при обучении курсантов иностранному языку.» author=»Лебедева Лилия Николаевна, Зимина Елена Владимировна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-01-20″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_28.11.15_11(20)» ebook=»yes» ]

404: Not Found404: Not Found