Site icon Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале

МЕДИА-ТЕХНОЛОГИИ КАК ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВОМ ЯЗЫКОВОГО МЕДИАОБРАЗОВАНИЯ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

Новые сетевые информационные и коммуникативные системы сегодня пронизывают всю нашу жизнь. Становясь учебным материалом на занятиях, медиатекст газеты, радио, телевидения, Интернета остается частью системы обучения, сохраняет, а порой усиливает воспитательно-обучающие, системно-педагогические качества. Впоследствии именно медиатексты становятся актуальными источниками профессионального самосовершенствования.

При обучении присутствуют разнообразные технологии использования массмедиа, что дает нам основание говорить о медиадидактике как новом направлении в педагогике. Благодаря ей сегодня медиаобразование – способ интеграции профессионально ориентированных медиа в подготовку будущих специалистов.

 Поэтому мы говорим о необходимости его развития, о максимальной поддержке этого процесса.  Исследователи отмечают, что современному обществу нужны медиакомпетентные специалисты, которые могли бы идти в ногу с темпами технического развития и социальных изменений, с помощью новейших медиа отслеживать устаревание знаний в связи со сменой научных и социальных парадигм и обогащать себя актуальной информацией и знаниями с помощью средств медиаобразования. Вслед за ФедоровымА.В. будем придерживаться трактовки медиаобразования как  процесса развития личности с помощью и на материале средств массовой коммуникации (медиа) с целью формирования творческих, коммуникативных способностей, критического мышления, умений полноценного восприятия, интерпретации, анализа и оценки медиатекстов, обучения различным формам самовыражения при помощи медиатехники [4,с.48]. Обретенная в результате этого процесса медиаграмотность помогает человеку активно использовать возможности информационного поля телевидения, радио, видео, кинематографа, прессы, Интернета.

В высшей школе настал тот период развития, когда существует насущная необходимость отказаться от перегрузки учебного материала излишней информацией, преобладания описания и направить усилия на повышение личной значимости знаний, усиление индивидуализации, интенсификации и компьютеризации учебного процесса, увеличение объема самостоятельной работы студентов, освоение новых форм и методов обучения, стимулирующих развитие творческих качеств будущих специалистов.

Видится необходимым   отметить, под интенсификацией нами понимается:

— улучшение эффективности учебного процесса не увеличивая учебное время;

— повышение эффективности учебной деятельности каждого субъекта обучения;

— увеличение объема изучаемого материала за учебное занятие;

— развитие  внутренней мотивации студентов к межкультурному взаимодействию;

— создание таких условий общения, при которых происходит ускоренное усвоение учебного материала, активное совершенствование и развитие личности студента и преподавателя.

В свою очередь, совершенствование обучения иностранному языку за счет использования медиа-средств  зависит, прежде всего, от того, насколько в образовательном процессе реализованы возможности технологий информационного взаимодействия. Стало абсолютно очевидным, что разработка более эффективных методик организации обучения иностранному языку обусловливают подготовку к информационному взаимодействию в межкультурном информационном пространстве.

Анализ технологий информационного взаимодействия, таких как Мультимедиа, Гипертекст, Гипермедия и Виртуальная реальность, показывает, что реализация  их дидактических возможностей создает предпосылки повышения качества обучения за счет интенсификации обучения иностранному языку, и профессионально-ориентированному иностранному языку, в частности.

 Рассмотрим особенности применения в образовательном процессе по иностранному языку в формирования умений основных видов речевой деятельности (аудирования, чтения, письма и говорения) таких информационных технологий взаимодействия, как мультимедиа, гипертекст, гипермедиа, телекоммуникация и виртуальная реальность.

 Мультимедия представляет собой технологию, основанную на одновременном использовании различных средств представления информации и основанная на применении совокупности способов, приемов сбора, накопления, обработки и передачи аудиовизуальной, графической, текстовой информации в рамках интерактивного взаимодействия пользователя с информационной системой, которая реализует возможности мультимедийной языковой среды [3, с.40]. Говоря о преимуществах данной технологии, нельзя не отметить ее возможности объединять в компьютерной сиситеме текст, звук, видео и графическое изображение. В результате обеспечивается такое представление информации, при котором человек воспринимает ее сразу несколькими органами чувств не последовательно, а параллельно. Следует отметить, что именно параллельное представление аудио- и видеоинформации, а также быстрый доступ и интерактивные возможности работы с нею, предопределяют качественно новые возможности повышения эффективности обучения иностранному языку.

Активное применение в процессе обучения иностранному языку технологии Мультимедиа создает для обучающегося следующие преимущества:

1.Способствует многократному повторению в процессе выполнения подготовительных упражнений;

2.Позволяет  формировать и совершенствовать все четыре вида речевой деятельности как изолированно друг от друга, так и параллельно  в процессе выполнения одного задания;

3.Предоставляет возможность  самостоятельно совершенствовать знания, умения и навыки при непрерывном и объективном автоматизированном контроле;

4.Максимизирует возможность использования электронных справочников словарей.

Другая технология, которая должна получить все большее применение в процессе обучения иностранных языков в неязыковом вузе — это Гипертекст. Данная технология  обработки информации характеризуется таким методом организации данных, который отличается тем, что в иерархическую базу данных помещены части обычного текста с возможными иллюстрациями; при этом между тестами установлены именованные связи, которые являются указателями; на экране появляется текст которому соответствует визуальная пометка в виде специально выделенные в тексте слова и окна, которые содержат информацию о данном объекте.  Гипермедийный доступ и/или гипертекстовый доступ к иноязычному информационному ресурсу обладает огромным лингводидактическим потенциалом. Применение данного метода способствует пополнению лексического состава изучающего иностранный язык, а необходимость выбора оптимального доступа к информации совершенствует его стратегическую компетенцию. Видится необходимым в этой связи подчеркнуть мнение лингводидактов, кто отмечает, что  параллельное использование технологий Мультимедиа и Гипертекст создает возможность развития навыков и умений всех видов речевой деятельности во время выполнения упражнений.

Технология Телекоммуникации.

Данная технология представляет собой совокупность приемов, методов, способов и средств обработки, информационного обмена, передачи информации, представленной в любом виде с использованием современных средств связи, которые обеспечивают информационное взаимодействие пользователей в рамках всемирной информационной сети Интернет.

Использование преимуществ данной технологии в обучении иностранному языку позволяет организовывать информационное взаимодействие за счет непосредственного обмена информацией с партнером, который территориально удален от него. Видится необходимым особо отметить быстрый доступ к информационному ресурсу сети. Именно гипертекстовый и/или гипермедийный доступ к распределительным информационным ресурсам сети определяет интерактивный  характер информационного взаимодействия и возможность использования информационной среды науки и культуры. Данный вид информационного взаимодействия поддерживает незамедлительную обратную связь между отдельными пользователями, между пользователями и распределенным информационным ресурсом с возможностью доступа к огромным объемам лингвистической и экстралингвистической информации.

Технология виртуальная реальность означает технологию неконтактного информационного взаимодействия, реализация которого создает с помощью комплексных мультимедиа-операционных сред иллюзию непосредственного присутствия в виртуальном мире. Примером использования трехмерного виртуального мира может служить продукт компании  LindenLabSecondlife. В методическом аспекте акцент делается на ролевых играх. Среда позволяет создавать свои аватары, регистрировать их в Secondlife и приходить в этот виртуальный мир в определенные дни и в определенное время, чтобы присутствовать на виртуальных лекциях, которые транслируются через Skype.

Виртуальная реальность определяет качественно новый уровень иноязычного информационного взаимодействия и способствует совершенствованию методики обучения иностранному языку за счет «погружения» обучаемого в виртуальный мир иноязычного общения, симулируя ситуации реального межкультурного общения в условиях отсутствия языковой среды.

Однако современные возможности аппаратного обеспечения, ограниченный уровень разработки программного обеспечения и высокая стоимость систем Виртуальная реальность затрудняют их психолого-педагогический анализ и применение в обучении иностранному языку.

При этом Интернет выступает не только как источник разнообразной информации и эффективное средство коммуникации, но и новое медийное пространство [5,с.205]. Это, в свою очередь, позволяет рассматривать медиаобучение как движущую силу прогрессивной реформы профессионального обучения в целом в процессе перехода от репродуктивной к активной парадигме освоения знаний, к образованию, основанному на активной и конструктивной совместной деятельности.

Нами разработана медиа-модель обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей на базе медиатекстов. В качестве структурных компонентов данной модели нами выделяются целевой, содержательный, технологический и результативныйкомпоненты.

Рассматривая цель как системообразующий компонент, мы определяем целевой компонент  как формирование готовности и желания обучаемых участвовать в межкультурном взаимодействии с иноязычным партнером. Содержательный компонент определяется контекстом личностно-ориентированной парадигмы современного образования и заключается в формировании у обучаемых межкультурной медийной коммуникативной компетентности – способности устанавливать и поддерживать контакты с другими людьми,  обеспечить эффективное деловое взаимодействие, входить в систему профессионально важных качеств,  определяющих успех в различных  видах профессиональной деятельности, которые коммуникативны по своей природе.  Важным является также дальнейшее совершенствование у обучаемых навыков и умений рационального овладения неродным языком и культурой, сформированных в процессе обучения родному  языку. К ним относятся навыки и  умения: работать с языковым медиаматериалом (правильно осуществлять выбор необходимых языковых явлений, оптимизировать процессы усвоения языкового материала, совершенствовать работу памяти); планировать свою учебную деятельность, осуществлять контроль и оценку успешности своих результатов.
Процессуальный компонент медиамодели представлен последовательностью организации процесса обучения иностранному языку.  В зависимости от уровня активности, автономии и самостоятельности студентов выделяются такие формы организации медиа-обучения  студентов иностранному языку, как 1) приобщение к медиа-взаимодействию; 2) имитация социального и профессионального медиа- и реального взаимодействия; 3) аутентичное взаимодействие. В данных формах находит свое отражение «прогрессивный формат» т.е. постепенное усложнение форм организации взаимодействия студентов в соответствии с теми видами деятельности, в которые они вовлекаются в учебном процессе [1, с.123].

Технологический компонент медиамодели, призванный обеспечить достижение поставленных целей, представлен технологиями, имеющими развивающий, интерактивный и личностно-ориентированный характер. В основе предлагаемой модели обучения  на основе использования медиатекстов из  Интернет ресурсов..

При этом необходимо помнить, что какими бы свойствами не обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, определенные цели обучения. Интернет со своими возможностями и ресурсами является средством реализации этих целей и задач. Это могут быть разные задачи, но обязательно объединенные конечной целью обучения иностранному языку – формирования личности студента, желающего и способного участвовать в межкультурном взаимодействии с иностранными партнерами в сфере профессиональной деятельности.

С дидактической точки зрения преимущество сети Интернет перед традиционными средствами обучения для  студентов, изучающих иностранный язык для специальных целей вне языковой среды, заключается, прежде всего, в доступности и актуальности аутентичных материалов, а также в облегчении и ускорении получения учебной и профессиональной информации. Современные ИКТ существенно расширяют диапазон возможностей для изучения и преподавания  иностранного языка: возможность использования средств гипертекста и мультимедиа с целью создания эффективной презентации и семантизации материала; интерактивные учебные задания и обучающие программы  с применением средств мультимедиа и сетевых технологий позволяют работать над развитием навыков во всех видах речевой деятельности; доступ к огромному количеству электронных аутентичных ресурсов и национальным корпусам текстов представляет возможность для интеграции в учебный процесс текстовых,  аудио-и видеоматериалов, созданных для носителей языка, и формирования социокультурной и лингвокультурной компетенции обучаемых.

Характеризуя результативный компонент, следует отметить, что при условии правильной организации учебного процесса и соблюдения всех необходимых условий его эффективности, главным результатом применения предлагаемой медиа-модели является компетентный специалист, способный взаимодействовать в ситуациях межкультурного общения с партнером.

Литература:

  1. Асламова Т.В. Интерактивные формы, способы и приемы обучения общению в неязыковом вузе// Кадры 21 века: проблемы и пути их решения: Тезисы докладов международной научно-практической конференции. М., 2008.
  2. Возчиков В.А. Медиаобразование в педагогическом вузе: Методические рекомендации. Бийск: НИЦ БиГПИ, 2000. 64 с.
  3. Журин А.А. Интеграция медиаобразования с  курсом химии средней  общеобразовательной школы // Медиаобразование. 2005. № 2. С.29-51.
  4. Словарь терминов по медиаобразованию, медиапедагогике, медиаграмотности, медиакомпетентности/ автор-составитель А.В. Федоров.  Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та, 2010. 64 с.
  5. Хижник, И.М. Использование новых информационных технологий в обучении иностранному языку / И.М Хижняк // Вестник СГТУ, 2006. — № 2 (13). — Вып. 2. — С. 203-206.[schema type=»book» name=»МЕДИА-ТЕХНОЛОГИИ КАК ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВОМ ЯЗЫКОВОГО МЕДИАОБРАЗОВАНИЯ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ» description=»автор рассматривает необходимость изменения языковой медиа-образовательной системы, которая может быть реализованы за счет применения медиа-технологий как новых инициатив в сфере обучения иностранному языку. В статье особо подчеркивается и обосновывается роль медиа-модели обучения иностранному языку в реализации данной цели. Предлагается алгоритм организации креативного медиа-обучения студентов на иностранном языке, которому принадлежит важная роль в формировании профессионально-ориентированной коммуникативной и медиа- коммуникативной компетенции обучающихся.» author=»Асламова Татьяна Владимировна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-03-16″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_30.05.2015_05(14)» ebook=»yes» ]

404: Not Found404: Not Found