Site icon Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале

К ВОПРОСУ ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

В настоящее время выпускник ВУЗа, несомненно,  должен быть многосторонне  образованным человеком, в арсенале которого — фундаментальная подготовка по своей  специальности. При этом необходимым условием его профессионализма, позволяющее ему работать с огромным объемом  информации, а также общаться с коллегами по профессии из зарубежных  стран является знание иностранных языков. Очевидно, что проблема обучения иностранному языку является как чрезвычайно актуальной, так  и довольно сложной.

Мир давно уже перестал быть закрытым для общения: студенты выезжают по обмену  обучения в учебных заведениях других стран, волонтерское движение набирает силу и становится очень популярным у наших студентов, всевозможные программы «Work and Travel» — все это способствует общению.

К сожалению, практика общения с иностранцами все чаще показывает,   что знание иностранного языка не исключает непонимания,  крайне необходимы знания особенностей культуры, практические навыки в межкультурном общении. Общение такого специалиста в международной среде не будет продуктивным, если не сформировать межкультурную компетенцию на основе иностранного языка.

 « Изучение любого неродного языка должно сопровождаться изучением культуры народа — его носителя, причем этот процесс должен протекать одномоментно, а не в раздельных, хотя бы и пересекающихся плоскостях [2, с. 12].

Процесс формирования межкультурной компетенции предполагает взаимодействие двух культур в следующих направлениях: знакомство с культурой страны изучаемого языка,  их традициями, обычаями, праздниками; усвоение модели поведения представителей этой культуры; влияние иностранного языка и иноязычной культуры на развитие родного языка и модель поведения в рамках своей культуры.

Знакомство с культурой страны изучаемого языка  происходит, прежде всего,  с помощью аутентичных материалов (газетные статьи, письма, реклама, объявления и т. д.), которые используются в реальной жизни тех стран, где говорят на том или ином иностранном языке, а не специально созданные материалы для обучения этому языку [3, с. 152-153].

Большое значение здесь играет и определенная организация учебной деятельности, то есть преподавателю необходимо в своей работе использовать  различные формы и методы обучения: индивидуальные и групповые, аудиторные и внеаудиторные. Так, целесообразно включать на занятии обучающие диалоги, составляемые по принципу множественной выборки; моделирование ситуаций профессионально-делового общения и научного общения (ролевые и деловые игры, имитирующие профессиональную деятельность в иноязычной обстановке),   «круглый стол», метод проектов и т. д.

 Хотелось бы остановиться на методе проектов. Данный метод появился в России достаточно давно, в начале XX века, но, как это частенько в нашей стране бывает, был осужден и в педагогике не применялся. Лишь в последние годы после того, как во многих других странах этот метод нашел широкое распространение и приобрел большую популярность, к нему снова возрос интерес. Данный метод ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся — индивидуальную, парную или групповую, которую учащиеся выполняют в течение определенного отрезка времени.

В своей практике я достаточно часто обращаюсь к этому виду учебной деятельности, особенно в связи с освещением вопросов культуры, обычаев и традиций англоязычных стран. Больший интерес к этому виду работы проявляют студенты первого курса, так как  их привлекают: свобода, взаимодействие с группой ребят и гибкое распределение учебного времени —  три базовых принципа, предложенных Еленой Паркхест.

Так, например, группа делится на 3 подгруппы (по 5-7 человек), каждой группе предлагается самим выбрать тему,  поскольку ребята, естественно, ориентируются на собственные интересы, не только чисто познавательные, но и творческие, прикладные. В прошлом учебном году студенты работали над тремя проектами: различия в образовании США и России (плюсы и минусы); жизнь студентов за  рубежом и у нас (сходства и различия); конкурентоспособность  выпускников  ВУЗов заграницей и в России.  После того, как темы были определены, мы обсудили возможные методы исследования, поиска информации. В течение месяца ребята самостоятельно работали по своим индивидуальным исследовательским задачам.   Промежуточные обсуждения полученных данных в группах проходили на занятиях. Защита проектов проходила в форме презентаций с коллективными обсуждениями.

Таким образом, в результате использования метода проектов у студентов совершенствуются:

В заключении хотелось бы напомнить,  что «при обучении иностранным языкам возникают безграничные воспитательные возможности, если иностранный язык используется как средство для приобщения учащихся к духовной культуре других народов, если он выступает как способ самопознания и самовыражения личности в процессе общения» [1,108].

Список литературы:

  1. Бим И.Л. Концептуальные основы современного обучения иностранным языкам и их соотнесенность с концептуальными основами 12-летней школы // На пути к 12-летней школе: Сборник научных трудов / Под ред. Ю.И.Дика, А.В.Хуторского. – М.: ИОСО РАО, 2000. – 107 с.
  2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И.. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. — Москва, ACADEMA, 2006. — 196с.
  3. Солова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 202. – С. 239[schema type=»book» name=»К ВОПРОСУ ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ» description=»данная статья посвящена проблеме формирования межкультурной компетенции студентов неязыковых ВУЗов на занятиях по английскому языку. В данной работе акцент делается на методе проектов» author=» Игнаткина Ирина Викторовна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-03-09″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_27.06.2015_06(15)» ebook=»yes» ]

404: Not Found404: Not Found