Site icon Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале

ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НЕПРОИЗВОДНЫХ МЕЖДОМЕТИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА M. MACINTYRE ‘WHIRLIGIG’

В рамках широко развивающегося антропоцентрического подхода в современной лингвистике все больший интерес проявляется к реализации эмоционально-экспрессивного аспекта в языке.

Еще одной немало важной проблемой, которой также в последнее время уделяется много внимания, является прагматический подход к изучению языковых явлений.  Ученых интересует вопрос о том, какое воздействие могут оказывать те или иные высказывания говорящего на адресата, какие интенции заключены в речи коммуниканта.

С нашей точки зрения, междометия являются лучшим объектом для исследования в русле прагмалингвистики, так как они являются универсальным средством выражения эмоционально-экспрессивных реакций в коммуникации. В силу своих структурных, семантических и синтаксических особенностей междометия могут выступать в роли самостоятельных высказываний, что демонстрирует их коммуникативную значимость в процессе речевого взаимодействия людей.

С помощью междометий адресант может оказывать влияние на собеседника, выражая при этом свои собственные чувства. Таким образом, прагматическая функция является одной из ключевых функций, выполняемых междометиями. За основу мы взяли определение Ю.С. Степанова, который понимает под прагматической функцией «акт общения, прежде всего направленного от индивида к другим индивидам и к обществу в целом, установление говорящим своего отношения к действительности, выражается в языковых знаках любой протяженности и устройства: в междометиях […], в назывных предложениях, в особенности такого типа, который непосредственно связан с ситуацией, как вывески и объявления» [цит. по В.З. Демьянков: эл. РесурсURL:https://www.infolex.ru/Func08.htm].

Существует множество классификаций междометий, но с точки зрения этимологии выделяют истинные междометия и производные междометия. Соответственно, В. В. Виноградов выделяет первичные (непроизводные) и производные междометные единицы [1, c. 36].

В группу первичных междометий включаются междометия, не имеющие связи ни с одной из знаменательных частей речи в современном языке: Oh!, Hey!, Ugh!Большинство непроизводных междометий отличаются контекстуальной зависимостью. Некоторые первичные междометия имеют по 4-5 значений (Oh!, Ah!).

Рассмотрим несколько примеров, демонстрирующих различные эмоционально-оценочные оттенки непроизводного междометия «oh»:

1) ‘People just call me Claypole.’

Oh… how marvelous!’ Peregrine clapped his hands with delight. ‘Like that left-wing chap with the dark glasses. What’s his name? Bonzo.’ [3, c.25].

«ЛюдизовутменяпростоКлэйпол».

«О… как удивительно!» — Пэрегрин от радости захлопал в ладоши. «Как того парня с левого фланга в темных очках. Какегозовут? Бонзо».

2) Claypole looked as if he was thinking and the moment hung in the air for a second. His mouth moved impotently.

Oh, sorry’ she said quickly, ‘I didn’t realize you couldn’t speak’ [3, c. 59].

Клэйпол выглядел так будто он задумался, и этот момент завис в воздухе на секунду. Он не мог пошевелить губами.

«Ах, простите», — быстро сказала она, — «я не поняла, что вы не можете говорить».

Во всех случаях мы видим, что междометие «oh»обладает эмоциональной нагруженностью.

В первом примере экспрессивность выражена в наименьшей степени и подчеркивает спонтанность принятого решения, т.е. выступает в роли интенсификатора сообщения, которому предшествует данное восклицание.

Во втором примере междометие «oh»выражает чувство восторга и удивления. Нам удается правильно интерпретировать значение данного междометия именно благодаря контексту и сопутствующему этому восклицанию прилагательному «marvelous».

В третьем примере междометие «oh»имеет негативный оттенок. Говорящий выражает с помощью этой единицы чувство смущения и неловкости. Также как и в приведенных выше примерах, мы используем контекст и анализ ситуации общения в целом.

Экспрессивная функция превалирует над всеми остальными функциями, выполняемыми междометиями. Она может быть реализована, как в чистом виде, так и с оттенками оценочности или эмотивности. При этом следует заметить, что междометие нужно анализировать в контексте, т.к. зачастую очень сложно определить, какую именно эмоцию говорящий пытается выразить посредством междометного слова или выражения.

Другая функция, которой обладают непроизводные междометия, это фатическая. Фатическая функция нацелена на установление контакта между собеседниками.

Ниже представлены примеры, которые демонстрируют, что в качестве контактоустанавливающей единицы говорящий использует междометие «hey».

‘Hey, Gordon,’ she called. She was wearing, to his disappointment, a large poncho and a black skirt down to her ankles[3, c. 128].

«Эй, Гордон», — крикнулаона. Кегоразочарованиюонабылаодетавбольшоепончо ичернуююбкудолодыжек.

Hey, Claypole. It’s Peregrine. I heard you went to Bonnie’s and it didn’t go very well. Not surprised. Come over tomorrow for breakfast and we’ll chew over what to do next.’ [3, c. 191].

«Эй, Клэйпол. Это Пэрегрин. Слышал, что ты ездил к Бонни и все прошло не совсем гладко. Приходи на завтрак – перетрем, что делать дальше».

Как мы видим, во всех примерах адресант пытается привлечь к себе внимание адресата, поэтому он начинает свое обращение с междометия “hey”. Междометие выступает здесь в роли импульса для начала разговора. В представленных случаях реализации фатической функции междометий от получателя сообщения не требуется выполнения каких-либо определенных действий, единственное, что ему остается делать в конкретной ситуации, это отреагировать на реплику говорящего.

Также фатическую функцию выполняют такие междометия, как «eh», «hmm»и «yeah».

Заканчивая свое предложение одним из этих междометий, адресант пытается вызвать у адресата интерес и незамедлительно получить от него ответную реакцию.

«Peregrine finished his monologue and his grey eyes flashed at Claypole. Still. Prettygolden, eh?’[3, c. 30].

Пэрегрин окончил свой монолог и сверкнул глазами на Клэйпола. «Все такой же золотой, да?»

Исследовав фактический материал мы пришли к выводу, что непроизводные междометия отличаются не только вариативностью значений, но и полифункциональностью. Если в предыдущих ситуациях общения фатическая функция преобладает над экспрессивной функцией, то следующие примеры демонстрируют нам противоположное соотношение этих функций.

Hey. Enjoy yourself. Do you want me to guide you around? Introduce you to a fewfolk?’[3,c.130].

«Эй, наслаждайся. Хочешь, чтобы я тебе все здесь показал? Может познакомить тебя с кем-нибудь?»

Таким образом, здесь интенция междометия «hey» проявляется в стремлении коммуниканта поднять настроение своему собеседнику.

На ряду с экспрессивной и фатической функциями следует выделить еще одну прагматическую функцию, которую выполняют непроизводные междометия.

Зачастую говорящий использует междометия в качестве паузозаполнителей.

Рассмотрим этот вопрос подробнее на примерах:

As they prepared themselves, Gordon asked, in his own voice this time, what Black Pig should do in this new game. He knew the answer before she gave it.

Oh,’ she paused, and bit her lip. ‘Black Pig isn’t really part of this game.’[3, c.12].

Когдаониприготовились, Гордонспросилнаэтотразсвоимсобственнымголосом, чтодолжнаделать «ЧернаяСвинья» вновойигре. Он заранее знал ответ. «Эм …» — она замолчала и начала нервничать, — «Черная Свинья» на самом деле не из этой игры».

В конкретном случае иллокутивная сила «oh» на имплицитном уровне содержит в себе намерения говорящего, направленные на обдумывание своего высказывания.

Такая же функция междометия свойственна и следующей ситуации:

‘Can I, ah, get you a drink?’ Peregrinetappedhispockets [3, c.91].

«Могу я …гм… угостить тебя?» — сказал Пэрегрин, похлопывая по карманам.

Междометие «ah», произнесенное в середине высказывания, с одной  стороны, заменяет паузу, возникшую в речи адресанта, а с другой стороны, еще раз подчеркивает его удивление.

Таким образом, непроизводные междометия отличаются вариативностью значений. В свою очередь это отражается на прагматике данных единиц. В зависимости от ситуации общения они выполняют, как правило, несколько функций одновременно. Экспрессивная функция является основной для междометий, а другие прагматические функции (фатическая и функция заполнения пауз) дополняют ее в речевом акте.

Список литературы:

  1. Мамушкина, С. Ю. Семантика и прагматика междометий в современном английском языке: дис. … канд. филол. наук [Текст] / С.Ю. Мамушкина. – Самара, 2003. – 178 с.
  2. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций: монография [Текст]/ В.И. Шаховский.  –  М., 2008. – 415 c.
  3. Macintyre, M. Whirligig [Текст]/ M. Macintyre. – Short Books, 2013. – 301 p.

Интернет-источники:

  1. Демьянков В.З. Функционализм в зарубежной лингвистике конца XXвека type=»book» name=»ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ НЕПРОИЗВОДНЫХ МЕЖДОМЕТИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА M. MACINTYRE ‘WHIRLIGIG’» description=»В данной статье рассматриваются особенности прагматического функционирования непроизводных междометий в английском языке.Проведен анализ речевых ситуаций, в которых использованы непроизводные междометные слова, и выявлена специфика экспрессивной, фатической функций междометй, а также их использования в качестве заполнителей пауз.» author=»Криницына Екатерина Сергеевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-03-10″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_27.06.2015_06(15)» ebook=»yes» ]

404: Not Found404: Not Found