Site icon Евразийский Союз Ученых — публикация научных статей в ежемесячном научном журнале

К КОНЦЕПЦИИ СЛОВАРЯ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЗАГАДКИ

История фиксации русских загадок в паремиографических источниках насчитывает около трехсот лет – от репрезентации традиционных русских паремий данного типа в рукописных сборниках XVIII века и известных паремиографических собраний И.П. Сахарова, И.А.Худякова, Д.Н.Садовникова (XIX век) до публикаций шутливых новых загадок на развлекательных Интернет-сайтах в начале XXI века.

Однако до настоящего времени остаются нерешенными такие проблемы словарной репрезентации загадок, как порядок их расположения (алфавитный или тематический), способы отражения вариантности, объем паспортизации материала и специфика его лингвокультурологического комментирования. К тому же в настоящее время наметилось расширенное понимание загадки, когда в этот класс паремий составители сборников помещают логические и математические занимательные задачи, головоломки с использованием спичек, монет, карт и т.п.

Динамика фонда русских загадок определяется в настоящее время активизацией образования новых паремий и трансформационными процессами, затрагивающими традиционные народные загадки, что, к сожалению, не отражается в современных паремиографических сборниках.

Разработанная нами концепция Большого словаря современной русской загадки предполагает не только отражение этих тенденций, но и раскрытие социокультурного фона новообразований на фоне традиционных русских паремий. Эта задача решается в Разделе 1. – «Традиционные русские загадки в реалиях XXI века». Здесь представлен актуальный для современного носителя русского языка фрагмент фонда традиционных загадок с учетом трансформаций формы и содержания некоторых из них. Новые значения исходных загадок даются после традиционного ответа под номерами 2, 3 и т.п. Формальные изменения показаны под знаком >. Комментарии историко-этимологического и социокультурологического характера помещаются внутри словарной статьи под знаком ** (в приведенном ниже фрагменте Раздела 1. это комментирование сленговых значений слова гвоздь):

БЕЗ ОКОН, БЕЗ ДВЕРЕЙ, ПОЛНА ГОРНИЦА ЛЮДЕЙ.

  1. Огурец [2, с. 321].
  2. Арм. Солдатская казарма. (Запись 2008 г.)

БЕЗ РУК, БЕЗ НОГ, А РИСОВАТЬ УМЕЕТ.

  1. Мороз [5, с. 129].
  2. Комп. Графическая компьютерная программа. (Запись 2013 г.).

ВСЕХ КОРМИТ, А САМА НЕ ЕСТ.

  1. Ложка [4, с. 276].
  2. Студ. Буфетчица в студенческой столовой (не хочет есть эту гадость). (Запись 2005 г.)

ДВА КОНЦА, ДВА КОЛЬЦА, ПОСЕРЕДИНЕ ГВОЗДИК.

  1. Ножницы [1, с. 932].
  2. Спорт. Гимнаст выполняет упражнение на кольцах. (Запись 2014 г.)
  3. Угол. Набор отмычек. (Запись 2013 г.). ** Жарг. угол. Гвоздь – отмычка.

В Разделе 2. «Новые загадки от А до Я» в алфавитном порядке даются загадки, созданные современными носителями русского языка (записи 2000-2014 гг. или материалы, представленные на Интернет-сайтах). Это юмористические паремии, которые образуют современную картину мира загадки, дают полное представление о языковой игре, создающей комический эффект текста:

·        Длинный, красный, для женщин опасный. — Трамвай. (Запись 2009 г.).

В Разделе 3. («Ответ готов») материал группируется по тематическому принципу (учитывается тематика ответа), так что читатель всегда сможет найти загадку на нужную тему, а также увидеть динамику восприятия и образного осмысления той или иной реалии народным сознанием:

МОРКОВКА

Красный нос в землю врос, зеленый хвост снаружи. — Морковка [5, с. 156].

Сидит девица в темнице, коса на улице. — Морковь [2, с. 169].

Красное, зеленое на поле валяется, но не футболист «Локо». – Морковка. (Запись 2009 г.) ** Локо – футбольный клуб «Локомотив» (Москва); Красный и зеленый – клубные цвета «Локомотива».

ТАРАКАН

Кто над нами вверх ногами? — Таракан [5, с. 102].

Мы ребята удалые, лезем в щели половые. — Тараканы. (Запись 2014 г.)

Мы ходим ночью, ходим днём, но никогда не устаём. — Студ. Тараканы в студенческом общежитии. (Запись 2007 г.)

Таким образом, подбор материала, рубрикация загадок и комментарии в словарных статьях Большого словаря современной загадки должны отразить реальное состояние одного из основных фрагментов русского паремиологического фонда. Кроме того, словарь загадок, согласно нашей концепции, должен стать еще одним типом лингвокультурографических источников, система которых описана Е.И. Зиновьевой и Е.Е. Юрковым [3]. Он отразит образный компонент русской языковой картины мира, символику бытовых реалий и природных явлений, специфику житейского миропонимания и особенности вербализации лингвокультурных концептов.

  1. Даль В.И. Пословицы русского народа. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1957. – 992 с.
  2. Живая вода. Сборник русских народных песен, сказок, пословиц, загадок / Сост. В.П. Аникин. М.: Дет. лит., 1986. – 462 с.
  3. Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. СПб.: ООО «Издательский дом «МИРС», 2009. – 291 с.
  4. Коровушкин В.П. Словарь русского военного жаргона. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. – 372 с.
  5. Лысаков В.Г. 1000 загадок. М.: АСТ; Донецк: Сталкер, 2007. – 318 с.[schema type=»book» name=»К КОНЦЕПЦИИ СЛОВАРЯ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЗАГАДКИ» author=»Никитина Татьяна Геннадьевна» publisher=»БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА» pubdate=»2017-06-19″ edition=»ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 30.12.2014_12(09)» ebook=»yes» ]

404: Not Found404: Not Found