30 Апр

ОБУЧЕНИЕ ЛАТИНСКОМУ И НАЦИОНАЛЬНЫМ ЯЗЫКАМ В ЗАПАДНОЕВРО-ПЕЙСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ В ПЕРИОД СРЕДНЕВЕКОВЬЯ И РАННЕГО НОВОГО ВРЕМЕНИ




Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные


Науки и перечень статей вошедших в журнал:

Вопрос изучения иностранных языков был важным аспектом человеческой деятельности на протяжении всего существования цивилизации. В современном обществе, с его многочисленными вызовами и необходимостью владеть уже не только одним английским, но и другими европейскими языками, именно при изучении сразу нескольких языков современным преподавателям и студентам могут пригодиться как средневековые методы обучения, так и способы усвоения материала через язык-посредник, которым на протяжении почти тысячелетия была латынь. Цель данной работы — это провести методологический анализ исторической проблематики вопроса обучения иностранным языка в средневековой Западной Европе на примере изучения как латинского, так и национальных и региональных языков. А задачей статьи — является раскрытие всех особенностей преподавания и нахождение приемлемых в современной педагогике принципов и методик, которые позволят дополнить существующую модель обучения иностранным языкам в России.

Систематическое изучение языков соседних стран началось ещё в гимназиях Древней Греции и Римской Республики, а, потом и Империи, но более глубокое разделение образовательных моделей произошло именно в Средние Века. Одним из основоположников педагогики стал Рабан Мавр, основатель монастырской школы в Фульде (современный Гессен). Там, в начале IX века, сложилась целая научная школа, связанная с изучением немецкого, латинского и греческого языков. При этом, система, разработанная Мавром, отличалась от той, которую применяли в грамматических школах, когда большая часть учеников, не понимая, о чём они говорят, просто учили целые предложения и тексты и правила их употребления в той или иной ситуации. По сути своей, они занимались просто заучиванием фонетического ряда без какой-либо смысловой нагрузки. Рабан Мавр ввёл в учение языка дидактику и необходимость изучения грамматики и «красоты словосложения».

Первые шаги в изучении иностранных языков были проделаны в стенах грамматических школ и интеллектуальных кругов Аахена во времена Каролингского Возрождения, когда Император Священной Римской Империи Карл Великий собрал под одними стенами лучших книжников и грамматиков того времени, таких, как Алкуин, Эйнгард и другие.  Без Каролингского Возрождения не были бы возможны все те систематические работы с европейскими языками, которые проделывали языковеды и книжники последующих времён. Благодаря Фульберту Шартрскому появляется гуманитарное знание, как таковое. Основанная им школа не отходила от принципа «семи свободных искусств», но делала большой упор на изучение французского, немецкого, латыни, греческого и древнееврейского, как языка Ветхого Завета и Пророков. Фульберт понял, что изучение языка не возможно  в отрыве от познания истории и культуры тех народов, языки которых изучались в его школе, поэтому история и культурология стали теми важными дополнениями, которыми они являются и по сей день при изучении курса языкознания. При этом, не стоит забывать, что основная часть науки в те времена находилась в рамках концепции теософии, что давало дополнительный повод для изучения латинского и греческого языков, на которых писали Отцы Церкви, как в Европе, так и в Византии, труды которых до Третьего Вселенского Собора 1055 года, почитались и изучались как в Риме, так и в Константинополе. Надо заметить, что языкознание развивается в Средние века совместно с книжностью[3,5,7].

В те времена начали появляться первые образовательные словари- с латыни на немецкий и французские языки. Словари служили помощниками, как толмачам, искусство которых начало активно развиваться в период становления Европы после падения Римской Империи, так и в образовательных центрах, где они использовались, как глоссарии для изучения новых слов, их заучивания и выработки навыков работы с ним. Тогда же, в Шартрской школе складывается комплексная работа по изучению иностранных языков — это работа со словарём, заучивание новых слов устно и письменно наизусть, разбор трудов грамматиков тех лет, уроки риторики и схоластики, как неотъемлемой части образованности тех лет.

Так же стоит обратить своё внимание на такого средневекового философа, теолога, филолога и педагога, как Винсента из Бове. Он автор не только «Великого зерцала» — теософского и назидательного труда, но и автор многих трактатов по педагогике и обучению юношества не только в грамматических школах, но и в монастырях и университетах. В отличие от грамматических школ, обучение в обителях позволяло полностью окунуться  в структуру языка, понять все необходимые моменты и самые тяжёлые части теории и практики, на которых стоит заострить своё внимание, чтобы учащийся по-настоящему овладел языком, а не просто точно воспроизводил звуки, не понимая их значения и формы образования.

Почти все теософы Средневековья были, в той или иной мере, филологами, так как им приходилось работать, подчас, с разрозненными текстами и писать на не родном для всех языке — латинском. Для написания трактатов и работ были необходимы превосходные знания грамматики и словообразования, чтобы текст нёс не только смысловую, но и эстетическую нагрузку.  Экзархам приходилось разрабатывать собственные системы  изучения и освоения языка, строить параллели с родным или уже знакомыми европейскими языками и уже, с помощью ассоциативных элементов, вырабатывать навыки чтения и говорения, а так же запоминания слов и устойчивых выражений, которые были необходимы не только для письма, но и для общения [1 — 3].

Стоит заметить, что обучение любому национальному языку в те времена происходило через латынь. Точнее латынь была первоисточником и главным инструментарием к национальному языку. Любой ученик начинал сначала изучать латинский язык, а только потом переходил к изучению национального.

При этом изучение национальных языков начало развиваться до этого невиданными темпами. В национальных языках стали выделяться особенности, изучение которых отличалось от языков той же группы. В Европе, наравне  с итальянским и французским, начали изучаться немецкий и английский языки. До этого не столь популярные, при возникновении национальных государств они стали необходимым элементом общения. При этом филологи раннего Нового времени сразу же заметили проникновение латинизмов и элементов и слов французского языка в английский и немецкий языки. Обучение языку больше не велось с помощью грамматических школ, точнее эффективность и правильность преподнесения материалов в них через простое заучивание звукового ряда была поставлена под большое сомнение [10-13].

Образовательные центры из монастырей и обителей после Реформации переместились в протестантских странах в университеты и гимназии. Там филология вписывается в тривиум и квадривиум, хотя, в продвинутых университетах, филология вошла в перечень гуманитарных наук, необходимых к изучению, ещё в середине XIII века. Изучение языков происходит как, и в первые десятилетия становления филологии через триумвират — грамматика, фонетика и словообразование, которые открывали ключ не только к вербальным навыкам, но и к навыкам «благозвучной речи и правильного словосложения».  Можно сказать, что именно в Раннее Новое Время и появляется блоковая система изучения иностранных языков, когда материал слушателям за академический час подаётся порционно, смешивая уже пройденный и новый. Причём пропорция устанавливается преподавателем индивидуально, относительно способностей слушателей и их восприимчивости к новой информации. Стоит заметить, что именно в этот период времени филологи начинают работать с выборками, а именно с большими аудиториями учащихся, где проще проследить многие закономерности усвоения знаний и долгосрочной памяти, нежели в маленьких аудиториях грамматических школ или монастырских курсов. Учёные тех лет поняли, что чем с большей массой испытуемых они могут работать, тем больше социально-антропологических, культурологических, лингвистических и педагогических особенностей они смогут установить. Так как эти особенности связаны и напрямую влияют на успеваемость учащихся, их исследование способствовало становлению методологии образования, как самостоятельной науки, выделившейся из статистики и нумерологии в XVII веке. Можно сказать, что в процессе развития филологии теоретическая и практическая составляющие вопроса прошли достаточно большой путь от грамматических школ, до университетских штудий, где было возможно проследить развитие и становление языка [7 – 10].

Развитие языка шло в ногу с развитием литературы и научной мысли на родном языке. К середине XVIII века сложились филологические европейские школы, которые по-разному подходили к проблематике развития национальных языков. К этому моменту особую роль, как пособия стала играть так называемая «Грамматика Пор-Рояля», хотя она была составлена несколько раньше, истинную её ценность смогли понять в XVIII веке.

Опыт средневекового образования очень полезен для сегодняшней отечественной высшей школы, которая переживает период становления и изменения в новых социальных, экономических и политических условиях. Опыт глубокого и всестороннего изучения иностранных языков и филологии, как науки, может помочь заполнить недостающие элементы современной дидактики и методологии. Сам метод преподавания языков через язык-посредник (латинский), позволяло учащему понять всю полноту и «самость» родного языка и его непохожесть, или, наоборот, сходность, если это был романский язык, с языком Церкви. Именно чрезвычайно развитая система аналогий может помочь как современному языкознанию, так и системе преподавания вообще. Так, анализируя опыт филологов и методистов Средневековья  современные педагоги и учёные

Библиографический список

  1. Даниленко, В.П. Общее языкознание и история языкознания/ В.П. Даниленко. – М.: Изд-во Наука, — 270 с.
  2. Ольховиков, Б.А. Общая теория языка. Античность – XX век/ Б.А. Ольховиков.— М.: Изд-во Академия, 2007,  — 303 с.
  1. Подласый, И.П. Педагогика. В 2 Томах/ И.П. Подласый. – М.: Изд-во Владос, 1999, — 800 с.
  2. Рождественский, Ю.В., Блинов, А.В. Введение в языкознание./ Ю.В. Рождественский, А.В. Блинов. – М.: Изд-во Академия, 2005, — 331 с.
  3. Реформаторский, А.А. Введение в языковедение/ А.А. Реформаторский. – М.: Изд-во Просвещение, 1967, — 543 с.
  4. Суслов, И.П. История языкознания./ И.П. Суслов. – М.: Изд-во АСТ, 2006, — 295 с.
  5. Хёйзинга, Йохан /Осень Средневековья. / Johan Huizinga Herfsttij der middeleeuwen. – Санкт-Петербург. Изд-во Ивана Лимбаха, 2011, — 760 с.
  6. Шафф, Филипп, Шафф, Девид. История христианской церкви. Том 6. Средневековое христианство. 1294-1517 г. по Р. Х./ Филипп Шафф, Девид Шафф. – М.: Изд-во Библия для всех, 2011 , — 576 с.
  7. Шафф, Филипп, Шафф, Девид. История христианской церкви. Том 7. Современное христианство. Реформация в Германии./ Филипп Шафф, Девид Шафф. – .: Изд-во Библия для всех, 2011 ,  — 464 с.
  8. Gravett, Christopher, Nicolle, David. The Normans / Christopher Gravett, David Nicolle. – Oxford: Osprey Publishing, 2006, — 256 pages.
  9. Saul, Nigel. The oxford illustrated history of Medieval England. / Nigel Saul – Oxford: University Press, 2000, — 305 pages.
  10. Strindberg, August. Svennska Folket. Bandet I. / August Strindberg – Stockholm: Albert Bonnier Forlag, 1974, — 501.
    ОБУЧЕНИЕ ЛАТИНСКОМУ И НАЦИОНАЛЬНЫМ ЯЗЫКАМ В ЗАПАДНОЕВРО-ПЕЙСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ В ПЕРИОД СРЕДНЕВЕКОВЬЯ И РАННЕГО НОВОГО ВРЕМЕНИ
    В статье даётся характеристика существовавших в средние века принципов обучения иностранному языку через общеевропейский латинский. Как основные точки, указаны ведущие теософы и схоласты, которые и основали современную науку о языке в первичной её форме. Подмечены основные этапы становление науки о языке и описаны принципы их преподавания в грамматических школах, монастырях и университетах. Подчёркнута основная особенность- это сравнительная схема обучения языку на основе словарь и сводов грамматик. Автор приводит основные школы и педагогов. Так же в статье представлена ин-формация о развитии национальных языков. Описан прогресс лингвистики как науки. Указано то, что опыт тех веков применим в наши дни, особенно в России, в период становление и развития инновационной высшей школы, когда необходимо сочетать лучшее из прошлого и настоящего. Можно сказать, что автор, на основании приведённых фактов, показывает преемственность, которая является ключевым компонентом для поступательного развития любой науки.
    Written by: КОМАРОВ Д.С.
    Published by: БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА
    Date Published: 04/11/2017
    Edition: ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_30.04.2015_04(13)
    Available in: Ebook