31 Окт

ТЕРМИНОЛОГИЯ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА




Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные


Науки и перечень статей вошедших в журнал:

Гражданское право —  это отрасль частного права. В объективном смысле гражданское право есть совокупность правовых норм, регулирующих имущественные отношения и корпоративные отношения, основанные на равенстве, автономии воли и имущественной самостоятельности их участников, а также защищающих неотчуждаемые права и свободы человека и другие нематериальные блага. [1]

Гражданское право как определенная система правовых норм контролирует наиболее важные общественные отношения, которая затрагивает интересы всех без исключения людей, проживающих на территории Российской Федерации, интересы общества и государства. Исток данных отношений составляют отношения, возникающие в сфере производства, распределения, обмена и потребления материальных и духовных благ. В результате принятия Гражданского Кодекса РФ появился новый тип гражданского права и, следовательно, новая концептуальная основа данного права. Гражданское право является основной частью частного права и необходимым элементом правовой системы современного государства. Гражданскому праву, как и другим отраслям отечественного права, присущи значительные правовые особенности, которые отражают природу регулируемых им рыночных отношений, а также многолетнюю историю его развития. Эти особенности важны для правильного понимания и применения норм гражданского законодательства, а также определения направлений его дальнейшего развития и совершенствования.

Особенностью гражданского права является,  прежде всего, широта его сферы действия — она захватывает отношения граждан бытового и личного характера, и отношения современного промышленного рынка. Это и  является обширностью и сложностью гражданского законодательства, применение которого разнородности регулируемых отношений требует высокой юридической техники и профессионализма. Гражданскому праву характерны и другие не менее важные правовые особенности.

Исторические корни гражданского права, идут от Римской империи(I-III вв. н.э.). В Римской империи, юристами и судьями (преторами) были удачно разработаны многие для его обслуживания юридические институты, прежде всего система договоров. Влияние римского права пришло к нам в современное право в результате неизбежной правовой преемственности в развитии законодательства, активного изучения наследия римского права, в том числе и в России. От римского права к нам перешло как само наименование «гражданского права», так и многие его понятия термины.

Также повлияло большое влияние международно-правового регулирования. Согласно ч. 4 ст. 15 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы . За последние десятилетия международно-правовое регулирование, стало все более заметно воздействовать на имущественные взаимоотношения граждан и юридических лиц. Такое воздействие осуществляется через систему многочисленных международных договоров, рекомендации авторитетных международных организаций, а также общепризнанные международные торговые обычаи. На нормы российского законодательства об имущественных и личных правах граждан и практику применения этих норм заметное влияние оказали международные соглашения и декларации о правах человека и его основных свободах, а также вступление в 1996 г. Российской Федерации в Совет Европы и ее присоединение к конвенциям этой организации.

В каждой отрасли права присущи определенные приемы и средства правового воздействия на составляющие ее предмет отношения с целью их развития и защиты. Особенности метода правового регулирования, присущие гражданскому праву, отражают требования рыночной экономики, которая успешно функционирует только при наличии у субъектов предпринимательской деятельности хозяйственной самостоятельности.

Гражданско-правовой метод характеризуют юридическое равенство участников регулируемых отношений, автономию, т.е. не зависимость воли каждого из них и их имущественную самостоятельность. Метод гражданского права иногда называют методом координации, правонаделения, дозволения, горизонтальных связей.

Таким образом, гражданское право это важнейшая отрасль права, нормы которой регулируют имущественные и личные неимущественные отношения граждан и юридических лиц, формирующиеся по инициативе их участников и преследующие цели удовлетворения их собственных интересов.

Сам термин «гражданское право» согласно к английской правовой системе является условным. Он не рассматривается судьями и законодательством, которые не принимают классического римского деления права на публичное и частное, как и вообще его отраслевое строение. С доктринальных же позиций оно складывается из ряда традиционных правовых институтов: реальной собственности, доверительной собственности, договора, деликтов и т. д. Гражданское право, как никакая другая часть правовой системы, развивалось эволюционно, без крутых поворотов, и поэтому достаточно эффективно. В 19 веке в Англии, когда гражданское право в целом своем содержании усовершенствовалась, такой важнейший его институт, как право собственности, знал еще специфическое средневековое деление имущества на «реальную» и «личную» собственность. Это разделение было связано с исторически сложившимися в Англии формами защиты имущественных интересов — «реальными» и «личными» исками. Также в 20 веке в условиях далеко зашедшей урбанизации английское законодательство все чаще сталкивается с вопросом о соотношении прав собственника на производственные помещения, дома и квартиры. Кроме того, созданные на основе актов парламента публичные корпорации использовали тот квалифицированный управленческий аппарат, который сложился еще в частном секторе. Публичные корпорации включались в систему рыночных отношений, но государство как собственник осуществляло политику цен на продукцию национализированных предприятий, предоставляла им систему заказов и т. д.

Изучение терминологии представляет интерес для лингвистов. А изучение терминологии гражданского права помогает понять данную отрасль права, в частности, и теорию права, в целом.

Горизонтальная терминология охватывает различные виды межотраслевых и отраслевых терминосистем. Межотраслевая терминология – это термины, используемые в нескольких отраслях права («материальная ответственность», «значительный ущерб», «проступок» и т.д.). Основной объем юридических терминов приходится на межотраслевую терминологию, в то время как количество отраслевых терминов сравнительно невелико. Отличительной чертой отраслевой терминологии является то, что она основывается на предметно-логических связях и отношениях соответствующих понятий, отражающих специфику конкретной сферы правовых отношений.

Несколько иную классификацию находим у Д.И. Милославской [3], которая выделяет следующие группы терминов:

1)  общеупотребимые;

2)  общеупотребимые, имеющие в нормативном акте более узкое, специальное значение;

3)  сугубо юридические;

4)  технические.

В юридической литературе также существует похожее деление, при котором выделяются три вида юридических терминов:

1)  общеупотребительные термины, которые используются в обыденной речи и понятны всем (например, «адрес»);

2)  специально-юридические термины, которые обладают особым правовым содержанием («Актив», «Акцепт», «Акционер» и т.п.). Такие термины служат для обозначения юридических понятий, выражения юридических конструкций, отраслевой типизации и т.д.;

3)  специально-технические юридические термины, которые отражают область специальных знаний (например, «Учредительные документы юридического лица», «Государственная регистрация недвижимости»  и т.п.)

Специально-юридическую терминологию нельзя ограничивать набором особо сложных юридических выражений и слов. [2]

Исследование классификации юридической терминологии позволяет выбрать адекватный вариант именования явления при переводе профессионально ориентированных текстов.

Знание нормативно правовых актов, точность их понимания, а так же знание современного состояния терминологии и возможности беспрепятственного общения на нужном языке. А так же умение учитывать, когда перевод идет с иностранного языка на русский, а когда наоборот. Это тоже считается немало важной проблематикой перевода и требует особого внимания.

 

Список литературы:

  1. Зенин И.А., Гражданское право учебник 16-ое издание, автор 2012
  2. Мартынова Н.А. Tерминология как конститутивный элемент научного текста: сопоставительный анализ англоязычного и русскоязычного юридического дискурсов //В сборнике: Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе : межвуз. сб. науч. тр. – Вып. 12 / отв. ред. А.Г.  Пастухов. Орел: ФГБОУ ВПО «ОГИИК», ООО «Горизонт», 2014. – 330 с. С. 158-167.
  3. Милославская Д. И. Юридические термины и их интерпретация [Электронный ресурс] // Ростовская электронная газета. 1999. N 21. – URL: http://www.relga.rsu.ru/n27/rus27 1.htm.
    ТЕРМИНОЛОГИЯ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА
    Статья имеет целью рассмотреть характеристики терминологии гражданского права, а так же основные особенности развития данной отрасли права в России и за рубежом. Кроме того, особое внимание уделяется специфике терминологии гражданского права..
    Written by: Мартынова Наталия Анатольевна, Садертдинова Ильмира Иизифовна, Тарасов Дмитрий Александрович
    Published by: БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА
    Date Published: 02/01/2017
    Edition: ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_31.10.15_10(19)
    Available in: Ebook