30 Май

Синергетические феномены на примере английского и немецкого языков




Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные


Науки и перечень статей вошедших в журнал:

Термин «синергетика» происходит от греческого «синергос» — совместно действующий. Синергетика возникла вначале 70-х гг. Ранее считалось, что существует непреодолимый барьер между неорганической и органической живой природой. Живой природе присущи эффекты саморегуляции и самоуправления. Синергетика пытается ответить на вопрос, откуда и как произошли макросистемы, в которых мы живем. Во многих случаях процесс упорядочения и самоорганизации связан с коллективным поведением подсистем, образующих систему [7]. Лингвистическая синергетика активно входит в обиход, но она пока еще новая, формирующаяся на наших глазах парадигма познания языка как социального и культурного явления[5].

Немецкий язык отличается, например, от английского тем, что в немецком широко используются флективные окончания (как и в русском). Глагол изменяется по лицам, числам, временам и залогам; часто используется сослагательное наклонение. В немецком языке в отличие от русского всего четыре падежа: именительный, родительный, дательный и винительный. Есть два способа склонения имен прилагательных, и существует три грамматических рода: мужской, женский и средний. Немецкий язык более грамматичен, английский более лексикологичен. Развитие глагольной системы пошло разными путями, вследствие этого в английском языке пассивная форма не имеет такого распространения как в немецком языке, видимо, это можно объяснить тем, что эта нация была в вечном движении. Одним из фундаментальных принципов современной научной парадигмы является антропоцентризм, то есть изучение языка с целью познания его носителя, направленное не просто на наблюдаемые процессы, а на скрытые ментальные сущности, порождающие их [3]. Все начинается с «нуля», это и есть то, с чего начинается синергетика. Говоря об использовании понятия нуля в языкознании, мы подразумеваем парадигматическую соотнесенность элементов в системе выражения некоторой категории – такую соотнесенность, что соответствующий формально усеченный элемент (форма с отрицательным элементом или нулем) несет функциональную нагрузку как противочлен неусеченного элемента (форма с положительным расширением) [4]. Характерным качеством грамматических форм английского языка, выделяющих нулевой показатель, является то, что они, как правило, оказываются первыми, «исходными» ступенями парадигматических рядов соответствующих категорий. Так, нулевая морфема выявляется в категории числа существительного, выражая единственное число в его противопоставлении множественному числу. Нулевая морфема выявляется в категориях глагола, участвуя в противопоставлении слабых категориальных форм (настоящее время, неопределенный вид, действительный залог и т.д.) сильным категориальным формам (прошедшее время, длительный вид, страдательный залог и др.). Нулевая морфема выявляется в системах сравнения прилагательных и наречий, выражая беспризнаковую степень сравнения в противопоставлении признаковым (сравнительно, превосходной). Нулевую форму нетрудно видеть в системе артиклевых соединений существительного, где она участвует в трех видах субстантивного противопоставления: во-первых, в соотнесении только с неопределенным артиклем (множественное число-единственное число неопределенной артиклевой формы); во-вторых, в соотнесении только с определенным артиклем (безартиклевая форма неисчисляемых существительных – определенная артиклевая форма неисчисляемых существительных); в-третьих, в соотнесении с неопределенным и определенным артиклями вместе (выражение абстрактной предметности). Синергетика, как мы считаем, осуществляется через флексии. Немецкий язык сохранил все флексии как в словообразовании, так и в спряжении систем глагола. Например, флективный характер грамматического строя древневерхненемецкого проявляется главным образом в значительном фонетическом разнообразии и полнозвучности неударных окончаний и аффиксов. Там встречаются самые разные краткие и долгие гласные. Грамматическая категория времени представлена простыми временами — презенсом и претеритом, аналитические временные формы, как и категория залога, только зарождаются. В системе глагола большую роль играет внутренняя флексия, например, она становится показателем конъюнктива. Совпадение глагольных флексий сделало обязательным употребление местоимения — подлежащего при глаголе-сказуемом как грамматического средства преодоления омонимии флексий. Место членов предложения не фиксировано. В нововерхненемецкий период складываются основные особенности системы множественного числа, завершается процесс перераспределения существительных по родам и склонениям. Число основных форм глагола в результате выравнивания сокращается до трех. Образуются аналитические формы будущего времени, пассив, аналитические формы инфинитива II актива и инфинитива I и II пассива. В простом предложении глагол в личной форме уже, как правило, стоит на втором месте [3].  Рассмотрев периодизацию немецкого языка, можно прийти к выводу, что экстралингвистическое влияние никак не повлияло на немецкий язык, хотя и произошло смешение народов, изменился сам язык, пополнение его новыми словами, а английский язык наоборот, «потерял» окончания у глаголов, тем самым из синтетического он «превратился» в аналитический. Немецкий язык не потерял флексии, не изменился, не стал аналитическим, а остался синтетическим языком. Из-за возникшего хаоса системы на начальном этапе, немецкий язык самоорганизовался и впоследствии выстроился в определенную систему. Хаос может быть различным, обладать разной степенью упорядоченности, разной структурой. В исследованиях развития языков, во многих типичных синергетических системах, параметры порядка развиваются по-разному [6].

Список литературы:

  1. Аракин В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин – 3-е изд., испр. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2009.
  2. Аршинов В.И. «Синергетика как феномен постклассической науки», М.: ИФРАН, 1999.
  3. Бах А. История немецкого языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1950. – 343 с.
  4. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 2002.
  5. Князева Е.В. «Синергетика об условиях устойчивого равновесия сложных систем», М.: МГУ, 2004.
  6. Пригожин И.Р. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой / И.Р. Пригожин, И. Стенгерс. – М.: Прогресс, 1986.
  7. Хакен Г. Синергетика / Г. Хакен: пер.с англ. – М.: Мир, 1980.
    Синергетические феномены на примере английского и немецкого языков
    Статья посвящена синергетическим феноменам в английском и немецком языках. Лингвистическая синергетика это новая, формирующаяся на наших глазах парадигма познания языка как человеческого, социального, когнитивного и культурного явления. Ее центральные понятия – информация и организация, в том числе самоорганизация, развитие и саморазвитие.
    Written by: Кутепова Наталья Владимировна
    Published by: БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА
    Date Published: 03/20/2017
    Edition: ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_30.05.2015_05(14)
    Available in: Ebook