30 Май

ПОЗИЦИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ




Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные


Науки и перечень статей вошедших в журнал:

Побудительный глагол является тами, что субъект побуждения дает объект побуждения, чтобы производить определённое поведение или находиться в определённом состоянии, имея определённый характер. Кроме того, субъект побуждения не совпадает с тем, от кого требуется выполнение действия (с объектом побуждения). В кратких словах, побудительный глагол — действие от кого-то к кому-то другому. (Курдюмов В.А. 2006: 325)

Как и всё в языке, подобные конструкции существуют в динамике, и в конкретной ситуации побудительный глагол или может быть или 《ближе》к субъекту второй глагольной группы (объекту побуждения) и создавать иллюзию сцепления, или совершенно явно принимать в качестве объекта (дополнения) целое предикативное единство. (Курдюмов В.А. 2006: 327) Если же субъект действия выражается не только существительным, но и предложением, побудительный глагол совершенно естественно начинает приобретать значение союза для того, чтобы…; что привело к…; затем, чтобы…; что вызвало….

Основное значение побудительного глагола может быть отражено в дальнейшей схеме:

субъект побуждения

(СП)

побудительный глагол

(ПГ)

объект побуждения

(ОП)

полнозначный глагол
A Просить, хотеть, требовать[от], разрешать, запрещать и т.п. B

Выполнить какое-нибудь действие

老师 允许 我们 休息
Учитель разрешает нам отдыхать
不许 喝酒
Я запрещаю ему пить вино
明天走
Он хочет чтобы я Завтра ушла

Китайские синтаксические конструкции с побудительным глаголом могут быть разъяснены: 1) конструкции сцепления. В этом предложении объект к побудительному глаголу одновременно является подлежащим к смысловому глаголу. Можно представить следующим образом: СП + ПГ + ОП + 《инфинитив/герундий》. Например, 他叫我来(Он просил меня прийти)。2) предикативные конструкции с дополнением к побудительному глаголу, выраженным ещё одной предикативной группой. Можно представить следующим образом: СП + ПГ + дополнение (субъект + действие). Например, 他叫我完成任务 (Он требует от меня завершить задачу)。3) в тех ситуациях, когда при помощи побудительного глагола сцепляются части сложного предложения, как позиции с союзом типа чтобы…; что привело к тому, что…; пусть будет так, что…. Например, 妈妈要我明天开始学习 (Мама хочет, чтобы я завтра приступила к учёбе )。4) предложение1 + ПГ/союз + предложение2. Например, 会议后我们参观了企业,使大家了解到了改革开放后的变化 (После конференции мы посетили предприятия, что позволило всем нам понять перемены, произошедшие после начала политики реформ и открытости)。

Ниже мы рассмотрим наиболее типичные и стабильно употребляющиеся китайские побудительные глаголы: 1) 要yào хотеть…,желать…. Например, 我要得到长辈们的理解(Я хочу от старших понимания)。2) 让ràng дать (кого-то, кому-то) что-то сделать, попросить…, побудить…, заставить…, предложить…, разрешить…, пусть…, давайте…. Например, 让我们永远生活在一起(Давайте жить вместе всегда);她让我另找住处(Она попросила меня ещё поискать жильё);这份工作不但让我丰衣足食,还让我小有积蓄(Эта работа не только позволила мне приодеться и сытно есть, но и сделать кое-какие накопления)。3) 使shǐ вызвать…, позволить…, привести к…, дать…, вынудить…. Например, 这话并不使人感到意外(Эти слова отнюдь не стали неожиданностью);这次世界杯使我们认清了现实,看到了我们和世界强队的差距(Этот Кубок Мира заставил нас столкнуться с реальностью и увидеть дистанцию между нами и сильнейшими командами мира)。4) 叫 jiào сказать…, дать (кого-то, кому-то) что-то сделать, велеть…. Например, 厂里叫我去北京一趟(Зоводские мне велели отправиться в Пекин);那叫我们怎么办呢(И как же нам поступить)?5) 令 lìng приказывать…, вызвать…, заставить…, внушить…. Например, 为此付出的代价令我苦不堪言(Заплаченная за это цена заставила меня лишиться дара речи);很多年来我一直为这本书编织着结尾,但却始终找不到令我满意的(В течение многих лет я всё пытался придумать концовку к этой книге, однако так и не смог найти ту, которая бы меня устроила)。6) 惹 rě вызвать…, навлечь…, привлечь…. Например, 我怕惹他不高兴,只好把礼物收了下来(Я испугалась, что могу расстроить его, и ничего не оставалось, как принять [подарок]);达能酸奶惹争议(ЙогуртыДанонвызывают дискуссии);他惹出许多麻烦来(Он вызвал массу хлопот)。7) qǐng прошу…, пожалуйста…. Например, 请付200Пожалуйста, заплатите 200 юаней! 请坐Прошу садиться)!8quàn (по)советовать…. Например, 我们劝科长回宾馆休息(Мы советовали руководителям отдела вернуться для отдыха в гостиницу)。9)告诉 gàosu сказать, чтобы…. Например , 告诉他马上到我这来(Скажу ему, чтобы сейчас шёл ко мне)。

Кроме того, остальные глаголы могут употребляться в позиции побудительных в письменной речи: 要求 yāoqiú (по)требовать…, (по)просить…; 请求 qǐngqíu (по)просить…; 致使 zhìshǐ привести к…, довести до (того, что)…; 促使 cùshǐ способствовать…, побуждать…, вести к…; 迫使 pòshǐ заставлять…, побуждать…, вынуждать…; 呼吁 hūyù призывать…; 允许 yǔnxǔ , 容许róngxǔ разрешать…; 禁止 jìnzhǐ запрещать…. Например, 国要求中国港口进行集装箱检查(США требуют, чтобы проводилась проверка безопасности контейнеров в китайских портах);旅游部长呼吁促进旅游业发展(Министр по делам туризма призывает стимулировать развитие туристической отрасли);经济前景不明促使美元下跌(Неопределённость экономических перспектив способствует падению доллара);欧盟要求法国香水商公布配方(Европейский союз требует от французских производителей парфюмерии раскрытьсоставителей ароматов)。

Таким образом, причина — действиеявляется формой использования побудительного глагола. Побудительный глагол как важный способ выражения, в повседневной жизни используют очень широко. Путём простого анализа о позиции побудительного глагола мы можем лучше понять характеристики китайского языка. Надеюсь, что для российских изучать китайсктй язык будет полезно.

Список литературы:

  • Белошапкова В.А. Современный русский язык.-M.: Вышая школа, 1981.
  • Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика.-изд. 2-е, стереот. -M.: Цитадель-трейд: Вече, 2006. -576 с.
  • РГ1980-Русская грамматика. T.1. АН СССР Институт русского языка.-M.: Наука, 1980.
  • 陈建明(Чэнь Цзяньмин). 现代汉语语法句型论. -北京. 1986.
  • 赵元任(Чжао Юаньжэнь). 北京口语语法. -Selangor.
    ПОЗИЦИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    Побудительный глагол является тами, что субъект побуждения дает объект побуждения, чтобы производить определённое поведение или находиться в определённом состоянии, имея определённый характер.《причина- действие》является формой использования побудительного глагола. побудительный глагол как важный способ выражения, в повседневной жизни используют очень широко. Сейчас эта статья будет обозначать позицию побудительного глагола в китайском языке. Надеюсь, что для российских изучать китайсктй язык будет полезно.
    Written by: Сюй Фэнцай, Фу Юй
    Published by: БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА
    Date Published: 06/07/2017
    Edition: ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_ 30.05.2017_05(38)
    Available in: Ebook