29 Авг

Конструкции с генетивным атрибутом в древнегерманских и готских текстах




Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные


Науки и перечень статей вошедших в журнал:

Словосочетания представляют собой двучленные конструкции, состоящие из определяемого и определяющего слов, причем зависимое слово может находиться как в постпозиции, так и в препозиции к ядерному слову и обладает специальным грамматическим показателем соотнесенности с ним. Таким показателем выступает флексия родительного падежа. Нередко в группах с приименным родительным появляется элемент, который выполняет подобную функцию, но употребляется с определяемым словом.

Во флективных языках для оформления генетивной атрибутивной группы достаточно показателя родительного падежа, выраженного соответствующим окончанием имени существительного. В то же время наблюдается активное проникновение артикля в подобные словосочетания, даже если этот элемент носит формальный характер, т.е. дополнительно указывает на падеж существительного при наличии у последнего окончания, четко маркирующего его парадигматическую принадлежность (например, определенный артикль в немецком языке в генерализирующей функции в словосочетаниях типа dasDachdesHauses «крыша дома», где оба конституента не конкретизируются, а употребляются в обобщенном значении, при этом зависимое слово имеет четкий показатель генитива единственного числа для мужского и среднего рода).

Конструкции с присубстантивном родительным в древнегерманских языках представлены очень широко. Здесь различаются два основных топологических типа: сочетания с приименным родительным в постпозиции и препозиции. Местоположение родительного атрибута по отношению к ядерному слову довольно свободно, преобладание той или иной модели в корпусе текстов связано со спецификой формирования литературно-письменного узуса в древнегерманскую эпоху, со степенью зависимости письменной традиции от норм церковной латыни или древнегреческого языка Нового Завета.

В древневерхненемецком языке препозитивный родительный употребляется почти в 60% случаев [Новикова 2004, 143]. В некоторых текстах, относительно самостоятельных и независимых от влияния латинских образцов, этот показатель составляет 69% [Есказина 1988, 126]. Даже в переводных текстах, несмотря на незначительное увеличение случаев употребления постпозитивного генитива, словосочетания с препозитивным родительным преобладают. Расширение субстантивных словосочетаний в древневерхненемецком происходит по тому же принципу, что и вдругих древнегерманских языках. Говоря о немецком языке, нельзя не упомянуть готский язык, праязык. В готских новозаветных переводах модели словосочетаний с постпозитивным приименным родительным абсолютно доминируют, что объясняется достаточно просто: они отвечают основному топологическому типу именных словосочетаний в греческом тексте. В готском переводе крайне редко встречаются случаи отклонения от греческого порядка следования конституентов.

Расширенные модели именных сочетаний в готском языке формально не соответствуют греческим. Это касается, прежде всего, субстантивных словосочетаний, в которых артиклеобразный элемент употребляется независимо от наличия и позиции артикля в греческом языке.  В готском конституенты могут не сопровождаться детерминантами, в то время как в греческом оба существительных стоят с артиклем, или детерминант может отсутствовать у одного из конституентов при наличии артикля у соответствующего существительного в греческом языке.

Позиция детерминанта может совпадать с позицией артикля у греческого существительного. Однако, здесь требуется известная осторожность в определении точности передачи греческих конструкций готскими переводчиками, поскольку позиция артикля варьировалась в греческом языке.

Можно сделать вывод, в германских текстах вне зависимости от их происхождения и жанровой принадлежности препозитивный генитив начинает преобладать. Это можно объяснить тем, что во многих древнегерманских языках доминирование препозитивного несогласованного атрибута было связано с усилением тенденции к переходу от общей синтаксической структуры. В готских переводах, наоборот, доминируют словосочетания с постпозитивным приименным родительным в силу объективных причин.

Список литературы:

  1. Есказина С.С. Развитие именной группы в языке древневерхненемецкой письменности. Дис. … канд.филолог.наук. М., 1988.
  2. Новикова М.В. Семантика и форма субстантивно-адъективных словосочетаний в древневерхненемецком. Дис. …канд.филолог.наук. Калуга, 2004.
  3. BungenstabE. DerGenitivbeimVerbumundseinErsatzimLaufederenglidchenSprachgeschichte. Bresslau, 1933.
    Конструкции с генетивным атрибутом в древнегерманских и готских текстах
    Сочетания с приименным родительным являются одними из самых распространенных конструкций в индоевропейских языках. Отмечается их типологическая типизированность, которая проявляется в наличии структурно подобных моделей в разных языках.
    Written by: КутеповаН.В.
    Published by: БАСАРАНОВИЧ ЕКАТЕРИНА
    Date Published: 02/17/2017
    Edition: ЕВРАЗИЙСКИЙ СОЮЗ УЧЕНЫХ_29.08.2015_08(17)
    Available in: Ebook